Beispiele für die Verwendung von "учтем" im Russischen

<>
Указанный остаток мы учтем при расчете предоплаты. We will credit the specified balance against our advance payment.
Мы заверяем Вас, что мы точно учтем Ваши указания. We assure you that we shall attend to your instructions closely.
И если мы будем проводить политику, в которой учтем это с более широким взглядом на историю, то мы сможем справиться с этим процессом. And if we have policies in which we take it in that larger historical perspective, we're going to be able to manage this process.
20.4. Мы предоставим вам выбор отказаться от связи с Компанией различными видами связи и, если вы решите отказаться от коммуникаций с Компанией, мы учтем ваши пожелания. 20.4. We will provide you with an opt-out option in relation to various types of communications from the Company and should you choose to opt-out from communications the Company shall respect your wishes in such regard.
Если ваши публикации были восстановлены на основании встречного заявления, согласно закону DMCA, или вследствие того, что владелец авторского права отозвал свою жалобу, мы учтем это обстоятельство при применении положений политики повторных нарушений. If something you posted is restored due to an appeal or because a rights owner withdrew their report, we’ll take that restoration into account under our repeat infringer policy.
Я хотел бы также остановиться на некоторых интересных и существенных моментах, затронутых в выступлениях стран, предоставляющих войска, которые прозвучали сегодня утром и в которых был поднят ряд вопросов, которые мы обязательно учтем. I would also like to react to some of the interesting and substantive interventions of troop contributors this morning, which set out a number of points that we will have to take into account.
Мы также приняли к сведению позицию г-на Хисени, и я хотел бы ему сообщить о том, что мы с глубочайшим уважением относимся к мнению косоварских властей и с необходимым тщанием учтем их озабоченность. We have also taken note of Mr. Hyseni's positions, and I would like to tell him that we have the greatest respect for the views of the Kosovar authorities and that we will take their concerns into consideration with great seriousness.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.