Beispiele für die Verwendung von "учёные" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1987 scientist1525 scientific155 trained5 andere Übersetzungen302
"Наконец-то, пришло время Латинской Америки", - продолжают говорить многочисленные учёные мужи. Latin America's time has finally come, too many pundits will keep saying.
Когда мы думаем о человеческом капитале, мы думаем о вещах, которые мы можем легко измерить, таких как оценки, тесты в ВУЗе, учёные степени, количество лет образования. When we think about human capital we think about the things we can measure easily - things like grades, SAT's, degrees, the number of years in schooling.
Неоконсервативные учёные мужи сделали вывод о том, что Соединённые Штаты настолько могучи, что могут делать, что им заблагорассудится, а другим остаётся только следовать за ними. Neo-conservative pundits drew the conclusion that the United States was so powerful that it could do whatever it wanted, and that others had no choice but to follow.
Мы, учёные - я ведь сам учёный - любим сложность. We academics - I am an academic - we love complexity.
Экономисты – это «учёные идиоты» (idiots savants) нашего времени. The economists are the idiots savants of our time.
Сложность в том, что учёные ограничились добытыми образцами. The problem with this is they were constrained with samples.
Такие учёные как Лейбниц, задавались этим вопросом ещё 300 лет назад. People like Leibniz had wondered about that too 300 years earlier.
Частенько мы слышим, как учёные хвастаются удивительными вещами, которые они сделали. You've seen multiple of these today, when everyone's bragging about the amazing things they've done.
Многие учёные считают, что речь родилась из использования знаков с разными значениями. Many scholars believe that language emerged from the use of meaningful signs.
В рамках проекта учёные попытались заглянуть в прошлое, используя все возможные источники информации. The census actually tried to look back in time, using every source of information they could get their hands on.
Сейчас учёные в ходе 170 клинических испытаний исследуют роль стволовых клеток при заболеваниях сердца. There are 170 clinical trials investigating the role of stem cells in heart disease.
Например, в 1940-е годы учёные решили воспитать у себя дома шимпанзе по имени Вики. For example, in the 1940s, researchers raised a chimpanzee named Viki in their home.
Шимпанзе верхом на лошадях, гориллы с автоматами, учёные орангутанги – всё это, несомненно, хорошо подходит для шоу. Chimpanzees on horseback, machine-gun-wielding gorillas, and scholarly orangutans undoubtedly make for good theater.
Хуже того, учёные Йельского университета недавно обнаружили, что 40% взрослых в мире никогда не слышали об изменении климата. Worse still, Yale University researchers recently found that 40% of adults worldwide have never even heard of climate change.
Как полагают учёные, подобные Тенсен, в ближайшей перспективе это малореально, потому что нефермерская продукция имеет более высокий статус. But as researchers like Tensen report, that is unlikely in the near term, given the higher status associated with non-farmed products.
Школы и университеты получили широкомасштабную поддержку, а студенты и учёные путешествовали от города к городу в поисках знаний. Schools and universities received large-scale support, and students and scholars traveled from city to city in pursuit of knowledge.
Да, есть парни вроде меня, учёные, но проанализируйте, испытайте, создайте новую технологию и оцените, насколько качественнее с такой моделью становится результат. That's where you can take a guy like me, an academic, but analyze and test and create a new technology and quantitatively determine how much better the performance is.
Год спустя 11-го сентября, учёные обследовали группу женщин, которые были беременными и находились поблизости в момент атаки на Всемирный торговый центр. About a year after 9/11, researchers examined a group of women who were pregnant when they were exposed to the World Trade Center attack.
Его авторы – учёные из университетов Окленда и Джорджии в США и Академического колледжа Сапир в Израиле – опросили более 2500 израильских мужчин и женщин. The researchers – based at Oakland University and the University of Georgia in the US, and Sapir Academic College in Israel – surveyed more than 2,500 Israeli men and women.
Даже несмотря на рост зарплат, китайские учёные (не говоря уже о других профессиях) получают лишь 10-20% от уровня заработков своих коллег в развитых странах. Even with rising wages, Chinese researchers – not to mention other kinds of labor – receive only 10-20% of what their advanced-country counterparts earn.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.