Beispiele für die Verwendung von "ушёл" im Russischen mit Übersetzung "go"
Обречённый на вечную ночь Мистер Гато ушёл спать в одиночестве.
Mr Gateau, done for the night, went up alone to bed.
Мистерион, если Картман ушёл, почему мы до сих пор зовём себя "Енот и Друзья"?
Mysterion, if Cartman's gone, why are we still calling ourselves Coon and friends?
Он разложился, забрал кислород из воздуха, отдал СО2 в воздух; и он ушёл в бетон.
It broke down; it took oxygen out of the air; it put CO2 into the air; and it went into the concrete.
Одним словом, я ушёл домой, заглянул в микроскоп, и я раздавил кусок стекла, растёр его.
So, to cut a long story short, I went home, went underneath the microscope, and I crushed up a piece of glass, crushed it up.
Пока вы всё ещё соображаете, что там делает хирург, кромсающий ваше тело, хирург уже давно ушёл.
So, while you're trying to make up your mind what the doctor, the surgeon, is doing while he's hacking away at your body, he's long gone.
Пятнадцать лет назад мой муж сказал, что ушёл искать Чёрного Леопарда и после этого он не возвращался.
Fifteen years ago my husband said he's going to look for Black Leopard and then afterwards, he never came back.
В показаниях, ты указала, что он был дома весь вечер, вы поспорили, и он ушёл наверх смотреть телевизор.
In your deposition, you said that he was home all night, you two got into an argument, and then he went upstairs to watch TV.
Вечерам он пожаловался на шум в голове, ушёл к себе в комнату и спустился уже поздно на следующий день.
In the evening he says he hears noises in his head, goes to his room and comes down late the next day.
Знаешь, я думаю, он хотел бы, чтобы Поттер "ушёл с глаз долой", но как "чёрный" против "чёрного", не мог в этом участвовать.
You know, I really think he'd like to see Reverend Potter gone, but black on black, he can't do it himself.
Западные СМИ ностальгируют по Обаме, но ближневосточные лидеры, никогда не любившие вмешательства Америки в свои дела, испытывают облегчение от того, что он ушёл.
While Western media wax nostalgic for Obama, these leaders, never comfortable with American meddling in their affairs, are relieved he is gone.
Но теперь он ушёл, и так замечательно видеть, как один из, вероятно, худших ораторов в Американской истории, уступает место одному из лучших - Обаме.
But now he's gone, and it's great to see one of the - arguably one of the worst speech makers in American history, now given way to one of the greatest, in Obama.
Я заехал за ней на грузовике, мы танцевали медленный танец под песню Мерла Хаггарда, а потом я рано ушёл, чтобы успеть на свою смену в каменоломне.
Picked her up in my truck, we slow-danced to a Merle Haggard song, and then I left early to go to my shift at the quarry.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung