Sentence examples of "уязвимый для хакеров" in Russian

<>
Недавно советник по национальной безопасности Индии посетовал на то, что его офис снова стал целью для хакеров. India's national security adviser recently complained that his office was targeted yet again by hackers.
Это подземное убежище для хакеров, фриков, и всяких злодеев. It's an underground haven for hackers, phreaks, and all-around baddies.
По его словам, для хакеров Sandworm в США есть еще более удобный набор мишеней, по которым они смогут нанести удар в случае принятия соответствующего решения. To Sandworm’s hackers, Lee says, the US could present an even more convenient set of targets should they ever decide to strike the grid here.
Но знаний тайной арифметики, используемой в слот-машине для создания псевдослучайного результаты игры, для хакеров недостаточно. Knowing the secret arithmetic that a slot machine uses to create pseudorandom results isn’t enough to help hackers, though.
Если у них получится, все американцы, занимающиеся политикой, превратятся в удобные мишени для иностранных хакеров. If that is the case, all Americans who strive for political authority are wearing an electronic “kick me” sign on their backs.
Я был склонен согласиться с ними, особенно когда прочел о всех тех мерах, что были предприняты производителем Trezor для защиты устройства от хакеров. I was inclined to agree with them, especially after reading about the lengths Trezor had gone to to make its device impenetrable to hackers.
Подобные приманки часто используются для того, чтобы отслеживать действия хакеров. Typically, honeypots are used as traps to track attackers' activities.
Потенциально это было золотой жилой для подполья, и там содержались идентификаторы — а в некоторых случаях и реальные имена — более 100 хакеров, находившихся под прицелом правительства с такими пометками, как «главная мишень» или «в настоящее время сотрудничает с правительством». It was a potential gold mine to the underground, containing the handles — and in some cases the real names — of over 100 hackers in the government’s crosshairs, with a smattering of notes like “top-level target” or “currently cooperating with the government.”
Когда такого рода системы поставлены под угрозу, то достаточно одного или двух хакеров для того, чтобы похитить чувствительную информацию. Once those systems are compromised, it just takes one or two hackers to steal sensitive data.
Проникнуть в среду длинноволосых хакеров – сложная задача для сотрудников правоохранительных органов» – отметил он. Access to long haired geeks is not easy for law enforcement," he said.
Тактика хакеров относительно проста, а атаки не предназначены для проникновения во внутреннюю сеть целевой системы. The cyber tactic is a relatively unsophisticated one and the attacks are not meant to penetrate the internal network of the target system.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Его лидеры должны понять, что даже если "независимость", возможно, иногда кажется логическим сценарием, Тайвань - это маленький, уязвимый остров, а Китай - зарождающаяся супердержава. Its leaders must understand that, even though "independence" may sometimes seem like a logical scenario, Taiwan is a small, vulnerable island, and China an emerging superpower.
АНБ винит "внутреннюю ошибку", а не хакеров в прекращении работы сайта NSA Blames "Internal Error," Not Hackers, For Website Crash
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Если они будут использовать хорошие новости для того, чтобы начать вывод существенного количества иностранных войск, поддерживающих стабильность в Ираке, в критический и уязвимый момент, они подорвут проект, в который оба вложили такой большой политический капитал. If they use the good news to begin withdrawing significant numbers of the foreign troops who bolster Iraq's stability at a crucial and vulnerable moment, they will have undermined the project to which both have devoted so much political capital.
Растущая полемика вокруг агентства вызвала толки о том, что сегодняшний инцидент был результатом целенаправленных действий хакеров. Such growing controversy surrounding the agency prompted early speculation that tonight's incident was the result of a targeted cyber operation.
Воскресенье для меня — особенный день. Sunday is not an ordinary day to me.
Зону, запретную для полетов, будет легче рассматривать, когда последний уязвимый беженец покинет страну, и планы по ее введению нужно подготовить заранее. A no-fly zone will be easier to contemplate as the last vulnerable expatriates leave the country, and planning for its application should be rapidly advanced.
Вирусы, действия хакеров и другие нарушения VIRUSES, HACKING AND OTHER OFFENCES
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.