Beispiele für die Verwendung von "фактах" im Russischen
Поэтому данные о фактах обнаружения в биоте и организме человека сами по себе не считаются прямым свидетельством биоаккумуляции.
Thus detection data in biota or human body itself would not be regarded as direct evidence of bioaccumulation.
Дело в том, что мы принимаем решения основываясь на ощущении безопасности, а не на фактах.
The answer is, we respond to the feeling of security and not the reality.
• Стабилизаторы финансового рынка должны привести в исполнение строгие правила о раскрытии информации для клиентов, чтобы предотвратить открытый обман, а также подъемы и спады, основанные на причудах, а не на фактах;
• Financial market regulators should enforce stringent disclosure rules to prevent outright fraud, as well as booms and busts based on fads rather than data;
Расширение масштабов работы должно базироваться на достоверных фактах, четком понимании национальных факторов, касающихся защиты детей, в том числе равенства между мужчинами и женщинами, и данных, которые подкрепляют решения и поддерживают процесс наблюдения за прогрессом.
Scaled-up efforts need to be based on sound evidence, a solid understanding of local and national factors relevant to protection, including gender, and data that inform decisions and support tracking of progress.
Значит, разговор о ценностях - это разговор о фактах.
So, in talking about values we are talking about facts.
Если пытаешься высмеять меня, то сначала разберись в фактах.
If you're going to mock me, at least get your facts straight.
стремление забыть о фактах, рисках и будущем и изгнать мошенников.
the urge to forget the facts, the risks, and the future, and just throw the rascals out.
Политика основывается не только на фактах, но и на восприятиях.
Politics is not just about facts, but also about perceptions.
К сожалению, на дебатах зачастую больше говорят об идеологии, нежели о фактах.
Unfortunately, the debate has too often been informed more by ideology than facts.
Уважаемые медиакомпании всегда зарабатывали на фактах: сенсационная новость, эксклюзивное интервью, журналистское расследование.
Reputable media companies have always sought to capitalize on facts: the scoop, the exclusive interview, the probing investigation.
заслушивание сотрудников министерства, которые могут располагать сведениями о важных фактах, связанных с расследованием;
Hearing employees of the Ministry that could have indications of important facts related to the investigation;
Но, даже с лучшим обсуждением, более обоснованном на фактах, интересы людей будут расходиться.
But, even with better, more fact-based discourse, people’s interests will diverge.
Решение AXA является рациональным решением, основанным на неоспоримых фактах и реалистичном взгляде на будущее.
AXA's decision is a rational one based on indisputable facts and a realistic view of the future.
Аргументы против антикоррупционного суда не основаны на фактах, и они просто не выдерживают критики.
The arguments against the anticorruption court aren't based on fact and they simply do not hold up.
Тем не менее, рассмотрим последний, основанный на фактах отчет рассудительного и уважаемого американского журнала.
Still, consider a recent matter-of-fact report from a sober and respected US magazine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung