Beispiele für die Verwendung von "фактору" im Russischen mit Übersetzung "driver"
Анализ основных результатов по целям и направлениям работы МРФ и по каждому фактору эффективности деятельности в области развития
Analysis of substantive results by MYFF goal and service line and for each driver of development effectiveness
На передовой рабочих мест, Интернет Всего будет ключевым фактором занятости.
On the jobs front, the Internet of Everything will be a key driver of employment.
Экономические факторы, доходность и безопасные инвестиции являются мощными двигателями фунта.
Economics, yields and safe haven flows are powerful drivers of the pound.
В течение срока реализации проекта основные определяющие факторы затрат будут меняться.
The primary cost drivers shift over the project's lifetime.
определения реакции магнитосфер и атмосфер Земли и планет на внешние факторы;
Determine the response of terrestrial and planetary magnetospheres and atmospheres to external drivers;
Однако загрязнение воздуха как основного фактора, определяющего изменения экосистем, потеряло свою относительную значимость.
The relative importance of air pollution as a key driver of ecosystem change, however, had shifted.
Во-вторых, сектор услуг являлся основным фактором экономического роста в последние несколько десятилетий.
Second, the service sector has been the primary driver of economic growth in the last few decades.
Это также может быть движущим фактором развития и сокращения бедности во всем мире.
It can also be a driver of development and poverty reduction all over the world.
Это сравнение также помогает выделить те факторы, которые, очевидно, являются «двигателями» этих изменений.
It also helps to identify factors that appear to serve as “drivers” behind these changes.
Главными факторами роста в странах-рекордсменах были высокие цены на нефть и минеральное сырье.
High oil and mineral prices were the main growth drivers for the best performing countries.
Например, рыбоводство является одним из основных факторов исчезновения мангровых лесов в Юго-Восточной Азии.
For example, fish farming is one of the main drivers of mangrove deforestation in Southeast Asia.
Изменение климата станет мощным фактором, способствующим таким явлениям, а могут случиться и намного худшие.
Climate change will be a major driver of such events, and we risk much worse.
В данном случае особое внимание необходимо уделять обоснованию использования показателей, задействующих латентные факторы стоимости.
Here, special attention should be paid to validating indicators that operationalize latent value drivers.
Если второй фактор является главной движущей силой создания эффекта эхо-камеры, то Facebook заслуживает осуждения.
If the second factor is the primary driver of the echo chamber, then Facebook deserves all blame.
Для победы над малярией нам нужен единый глобальный фронт борьбы с основными факторами, способствующими резистентности.
To end malaria, we need a united global front against the drivers of resistance.
ДТП с опрокидыванием- это сложный случай, отражающий взаимодействие водителя, дороги, транспортного средства и окружающих факторов.
Rollover crashes are complex events that reflect the interaction of driver, road, vehicle, and environmental factors.
Как указывалось выше, рассмотрение факторов стоимости и их вплетение в структуру опциона- это не самоцель.
As mentioned above the discussion of value drivers and embedding them into an option framework was not an end in itself.
Исследования, проведенные Массачусетским технологическим институтом, показали, что рост численности населения является важным фактором технологического прогресса.
Research from MIT has shown that an increase in population size is an important driver of technological progress.
Трудно утверждать, что слабая демография является основным фактором высоких цен на акции, хотя некоторые пытались.
And it is difficult to argue that weak demographics is the main driver of strong stock prices, though some have tried.
Тем временем, трудовой доход является наиболее важным компонентом доходов домохозяйств и основным фактором потребительских расходов.
And labor income is the most important component of household earnings, the major driver of consumption spending.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung