Beispiele für die Verwendung von "фантазией" im Russischen
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: богатого фантазией, деспотического и необходимого.
He will be remembered as an African leader of major historical significance: visionary, despotic, and indispensable.
Идея, будто США смогут легко получать те же самые компоненты из других стран, является фантазией.
And the idea that the US could easily source the same inputs from other countries is fanciful.
Я знаю, вы там все рабы Дрэйпера, но я бы лучше был рабом кого-нибудь с фантазией, чем какого-нибудь старого пердуна.
I know you're all slaves to draper over there, But I'd rather be a slave to creative than some old fart.
Последней его фантазией, появившейся в воображении в связи с недавней войной между Израилем и Хезболлой, был Новый Ближний Восток (NME), с американо-зависимыми государствами Израилем, Египтом, Иорданией и Саудовской Аравией, служащими опорой регионального порядка.
His latest reverie, envisioned in the thick of the recent fighting between Israel and Hezbollah, was the New Middle East (NME), with US clients Israel, Egypt, Jordan, and Saudi Arabia serving as the pillars of regional order.
Мне интересно, сможем ли помочь себе понять, скажем квантовую теорию, если бы наши дети играли в компьютерные игры, начиная с раннего детства, в которых был бы некий выдуманный мир шариков, проходящих сквозь две щели на экране; мир, в котором странности квантовой механики усиливались бы компьютерной фантазией так, что они стали бы привычными в масштабах Среднего мира.
I wonder whether we might help ourselves to understand, say, quantum theory, if we brought up children to play computer games, beginning in early childhood, which had a sort of make-believe world of balls going through two slits on a screen, a world in which the strange goings on of quantum mechanics were enlarged by the computer's make-believe, so that they became familiar on the Middle-World scale of the stream.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung