Exemples d'utilisation de "фармацевтическая" en russe
Фармацевтическая промышленность некоторое время изучала эту тенденцию.
The pharmaceutical industry has been eyeing this trend for a while.
Если этого не происходит, фармацевтическая компания возвращает стоимость лекарства.
If it is not, the pharmaceutical company refunds the cost.
Однако фармацевтическая отрасль не похожа ни на одну другую.
But the pharmaceutical industry is not an industry like any other.
Какая фармацевтическая компания станет Volvo или Tesla в своей отрасли?
Which pharmaceutical company will be the Volvo or Tesla of its industry?
Фармацевтическая промышленность, во главе с компанией Novartis, сделала намного больше, чем эти агентства.
The pharmaceutical industry, led by Novartis, has been way ahead of donor agencies.
Фармацевтическая фирма также выигрывает, потому что эффективная гарантия укрепляет общественный интерес к ее продуктам.
The pharmaceutical firm gains as well, because the effective guarantee underpins public confidence in its products.
НТБ часто затрагивает такие товары, экспортируемые развивающимися странами, как продукция рыболовства, электрическое оборудование, фармацевтическая продукция и текстильные изделия.
Products exported by developing countries such as fisheries products, electrical equipment, pharmaceutical and textiles are often affected by NTBs.
Но фармацевтическая промышленность, которая стремится укрепить свои достижения, вместо этого выступает за более строгий и менее сбалансированный режим ИС.
But the pharmaceutical industry, trying to consolidate its gains, has been pushing instead for an ever stronger and more imbalanced IP regime.
Фармацевтическая промышленность также выиграла благодаря таким особым налоговым льготам, как «патентный ящик», и огромному клиенту в лице Национальной службы здравоохранения.
The pharmaceutical industry has been another, owing to special tax breaks such as the “patent box” and the NHS as a huge customer.
В то время как Франция специализируется на потребительских товарах, таких, как продукты питания и фармацевтическая продукция, Германия – ведущий экспортер средств производства.
While France has specialized in consumer goods such as food and pharmaceutical products, Germany is a leading exporter of investment goods.
Данный план содержит конкретные целевые показатели повышения вклада в ВВП различных секторов экономики – недвижимость, информационные технологии, услуги, туризм, оборонная и фармацевтическая промышленность.
The plan includes specific targets to increase the contributions of real estate, information technology, services, tourism, and the defense and pharmaceutical industries to GDP.
Именно поэтому фармацевтическая промышленность, США и прочие выступали с момента его создания за более широкий и сильный набор стандартов посредством дополнительных соглашений.
That is why the pharmaceutical industry, the US, and others have pushed since its inception for a wider and stronger set of standards through add-on agreements.
Фармацевтическая промышленность несет ответственность за расширение доступа к тестированию и лечению, а также за помощь в прекращении распространения ВИЧ раз и навсегда.
The pharmaceutical industry has a responsibility to expand access to testing and treatment, and to help stop the spread of HIV once and for all.
Ведущей компанией в группе " Баго ", основанной в 1934 году, является фармацевтическая фирма " Лабораториос Баго ", являющаяся одним из лидеров на аргентинском и латиноамериканских рынках.
The leading company in the Bagó group, founded in 1934, is Laboratorios Bagó, a pharmaceutical company which is a leader in the Argentine and Latin American markets.
Фармацевтическая отрасль выглядит прекрасно, если частные интересы погони за прибылью и интересы социального блага совпадают, например, когда новые, полезные лекарства завоёвывают большую долю рынка.
The pharmaceutical industry is at its best when private profitability and social good coincide, as it does when useful new drugs attract large market shares.
Но как основатель и генеральный директор компании, которая носит его имя, мой отец, в конечном счете, ответственен за все, что выпускает фармацевтическая компания Бауэрс.
But as founder and ceo of the company that bears his name, my father is ultimately responsible for everything that Bowers pharmaceutical produces.
Фармацевтическая промышленность, подгоняемая нашим желанием добиться быстрого результата, эффективно развернула свою существенную власть, чтобы провозгласить понятия "расстройства" и "заболевания" во всех сферах нашей жизни.
The pharmaceutical industry, fueled by our desire for quick fixes, has effectively deployed its considerable power to promulgate the notion of "disorders" and "illnesses" in all domains of our lives.
Еще сравнительно недавно казалось, что выдающаяся техническая компетентность является жизненно важной только для ограниченного набора высокотехнологичных наукоемких отраслей, таких как электроника, аэрокосмическая, фармацевтическая и химическая промышленность.
Not so very long ago it seemed that outstanding technical ability was vital only to a few highly scientifically oriented industries such as electronics, aerospace, pharmaceutical and chemical manufacturing.
Фармацевтическая промышленность, далеко не являющаяся образцом свободного предприятия, полностью зависит от финансируемых государством исследований и предоставленных государством монополий в форме патентов и эксклюзивных прав на маркетинг.
Far from being a model of free enterprise, the pharmaceutical industry is utterly dependent on government-funded research and government-granted monopolies in the form of patents and exclusive marketing rights.
В рамках сотрудничества BRAC, крупнейшая в мире НПО по развитию, и фармацевтическая компания Бангладеш Renata производят добавки из местного нута и чечевицы; десятки тысяч медицинских работников затем их распространяют.
A partnership between BRAC, the world’s largest development NGO, and the Bangladeshi pharmaceutical company Renata produces the supplement from locally available chickpeas and lentils; tens of thousands of health-care workers then distribute it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité