Sentence examples of "федеральная налоговая служба россии" in Russian
Внутренняя налоговая служба серьёзно взялась за Южную Флориду.
The IRS is coming down heavy on South Florida.
Городская налоговая служба приостановила деятельность.
City tax and revenue services are suspending activities.
Например, Налоговая служба является одним из государственных учреждений, которое вселяет наименьшее доверие общественности; но еще не было ни одного крупного увеличения уклонения от уплаты налогов.
For example, the Internal Revenue Service is among the government institutions that inspire the least public confidence; yet there has been no major surge in tax evasion.
Любопытным образом, IRS (Налоговая служба США) принимает решение не применять к Apple обязательства платить налоги на прибыль от своего дохода ИС, происходящего из США.
Curiously, the IRS is choosing not to enforce Apple’s obligation to pay tax on its profits from US-sourced IP returns.
Была создана Налоговая служба и внедрена система налогообложения, которая предусматривает, в частности, сбор налога на обслуживание с ресторанов, гостиниц, телекоммуникационных предприятий и агентств по прокату автомобилей.
The Revenue Service has been established and a tax system instituted, which includes a service tax on restaurants, hotels, telecommunications and transport rentals.
Службы пограничного контроля (Южноафриканская полицейская служба и Южноафриканская налоговая служба) также усилили свои меры безопасности применительно к трансграничному перемещению вооружений (обычному и в коммерческих целях).
The Border Control Departments (SA Police Service and SA Revenue Service) also upgraded their security measures in respect of the flow of armaments (conventional and commercial) across borders.
Федеральная служба геодезии и картографии (Роскартография)
Federal Service for Geodesy and Cartography (Roskartografia)
Федеральная служба защиты конституции Германии рекомендует руководителям компаний рассмотреть возможность использования простых предоплаченных мобильных телефонов во время зарубежных поездок из-за уязвимости смартфонов.
Germany's BfV advises executives to consider using simple prepaid mobiles when on foreign trips because of the risk that smart phones are compromised.
Федеральная служба общественного здравоохранения, ответственная за осуществление парламентской инициативы проведения просветительских кампаний, касающихся калечащих операций на половых органах женщин, поддерживает инициативы, направленные на недопущение таких операций, включая распространение соответствующей информации и создание экспертной группы по данному вопросу.
The Federal Office of Public Health, which was responsible for implementing a parliamentary initiative on awareness-raising campaigns about female genital mutilation, supported activities aimed at preventing female genital mutilation, including the distribution of information and the establishment of an expert group on the subject.
С минимальными доказательствами или вообще без них Федеральная служба безопасности, являющаяся преемником КГБ, может теперь отправлять за решётку федеральных министров, губернаторов, оппозиционных лидеров, театральных режиссёров, активистов-экологов или даже простых россиян, которые высказывают свои политические взгляды в Twitter или Facebook.
With little or even no evidence, the Federal Security Service (FSB), the successor to the KGB, may now jail federal ministers, regional governors, opposition leaders, theater directors, environmental activists, or ordinary Russian citizens who express political views on Twitter or Facebook.
BaFin - Федеральная служба финансово-бюджетного надзора.
BaFin-Federal Financial Supervisory Authority:
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.
Federal Security Service now spread a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.
В период с 1995 по 2001 год при технической помощи Европейского союза Федеральная служба земельного кадастра успешно осуществила следующие проекты:
Between 1995 and 2001, the Federal Land Cadastre Service successfully realized the following projects with EU technical assistance:
Федеральная служба занятости занимается осуществлением краткосрочных программ на национальном и региональном рынках труда в целях сокращения безработицы среди лиц с серьезными физическими недостатками, особых групп лиц с серьезными физическими недостатками, в частности, женщин с серьезными физическими недостатками, а также в целях содействия более широкому участию лиц с серьезными физическими недостатками в учебных программах.
The Federal Employment Service organises time-limited national and regional labour market programmes to reduce unemployment among persons with serious disabilities, special groups of persons with serious disabilities, in particular seriously disabled women, and to promote the offering of training places for serious disabled persons.
Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков под началом Иванова угрожает врачам и неправительственным организациям судебным преследованием, а также без долгих рассуждений закрывает их вебсайты.
Physicians and nongovernmental organizations have been threatened with prosecution or had their websites summarily closed by Ivanov’s Federal Drug Control Service.
Конечно же, не имеет ровным счетом никакого значения, что федеральная служба судебных приставов быстро аннулировала свое решение запретить выезд Немцову, так как свою разрушительную роль оно уже сыграло — по всему западному миру выплеснулся шлейф заголовков по поводу репрессий, угрозы и зла со стороны правительства.
It will, of course, not matter a whit that the Federal Bailiff Service swiftly annulled its decision to prohibit Nemtsov from travelling, because the initial damage was done – headlines all over the Western world splashed tails of repression and menace and evil on the part of the authorities.
Федеральная служба правосудия ведет ежегодную статистику по судам и трибуналам, в том числе по количеству дел, касающихся вопросов охраны окружающей среды, которые были зарегистрированы канцеляриями гражданских судов, и по количеству таких дел, которые были переданы следственным судьям.
The Federal Public Justice Service draws up the annual statistics of courts and tribunals, including, for environmental dossiers, the number of environmental cases registered by the civil court's office and environmental cases referred to examining magistrates.
В 2003 и 2004 годах Федеральная служба занятости выполнила свой определенный законом мандат по включению женщин в принимаемые меры по выполнению политики повышения доли женщин на рынке труда таким образом, чтобы эта доля, по крайней мере, соответствовала их доле среди безработных и относительной степени, в которой их затрагивает безработица.
In both 2003 and 2004, the Federal Employment Agency fulfilled its legal mandate to include women in the measures it adopts to execute labour market policy in numbers that at least correspond with their proportion of the unemployed and the relative degree to which they are affected by unemployment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert