Beispiele für die Verwendung von "федеральными" im Russischen
В случае Европы конституционная система потребует создания структуры с еще большими, чем в Америке, федеральными полномочиями.
In Europe's case, a constitutional framework will require an even more federalist structure than that established in America.
В 2000 году более 90 % экспертизованного федеральными инспекционными службами убойного крупного рогатого скота, свиней и овец были обработаны на примерно 114 скотобойнях.
By 2000, over 90 percent of the Federally inspected slaughter of cattle, hogs, and sheep in the country was performed in approximately 114 slaughter plants.
Если бы инвестор купил в период «самой высокой доходности» освобожденные от налога муниципальные облигации, то несколько более низкий по сравнению с федеральными облигациями уровень доходности опять же не обеспечил бы реального дохода на инвестиции.
Similarly, if an investor had purchased tax-free municipal bonds at this all-time high, the somewhat lower interest rate that these tax-free securities carry would again not have provided any real return on his investment.
Иностранцы наряду с гражданами страны пользуются правом на защиту, использование средств правовой защиты и на возмещение в случае совершения тем или иным лицом, группой лиц, либо федеральными или местными государственными учреждениями актов дискриминации, включая расовую дискриминацию.
Foreigners as well as nationals are entitled to receive protection, remedies and compensation in cases of acts of discrimination, including racial discrimination committed by a person, a group of persons, or central and local government agencies.
Ему следует представить подробную информацию по вопросу об осуществлении рекомендаций Канадской комиссии по правам человека, а также о конкретных достигнутых результатах, в частности относительно создания независимого внешнего органа по обеспечению правовой защиты для правонарушителей, осужденных федеральными судами, и независимой оценки решений, касающихся непреднамеренной сегрегации, а также относительно альтернативных моделей.
It should provide substantial information on the implementation of the recommendations of the Canadian Human Rights Commission as well as on concrete results achieved, in particular regarding the establishment of an independent external redress body for federally sentenced offenders and independent adjudication for decisions related to involuntary segregation, or alternative models.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung