Beispiele für die Verwendung von "фигурой" im Russischen mit Übersetzung "piece"

<>
Будет ли шахматист, даже плохой, сознательно жертвовать своей самой сильной фигурой? After all, does a chess player, even a bad one, intentionally sacrifice his most powerful piece?
Люди это не шахматные фигуры. Human beings aren't like chess pieces.
Включающим эти три шахматные фигуры. Involving these three chess pieces.
Мы вам не шахматные фигуры. We're not your chess pieces.
Я также изобрёл две шахматные фигуры. I also invented two new chess pieces.
Например, то, что это шахматные фигуры. As in, they're both chess pieces.
А какая ваша любимая фигура, мистер Стиллман? You have a favorite piece, Mr. Stillman?
И он просто смотрел на фигуры, загипнотизированный. He just looked at the pieces, mesmerised.
Знаешь, я не люблю терять шахматные фигуры. You know I don't like losing chess pieces.
Нас передвигают по доске, как шахматные фигуры. We just get moved around like chess pieces.
Я не рассматриваю вас, как шахматные фигуры. I don't view you as chess pieces.
Как хорошо мы определяем, куда какую фигуру двинуть? How well are we doing determining what piece to move where?
Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально. It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly.
Фигуру, у которой свойства коня, ферзя и змеи. A piece combining the power of the knight, queen and serpent.
Просто это человек, принимающий людей за шахматные фигуры. Just the kind of guy who might see people as chess pieces.
Самим шахматным фигурам даже не обязательно быть на доске. The actual chess pieces don't even have to be there.
Я не думаю, что мы используем убийц, как шахматные фигуры. I don't think we use killers as chess pieces.
Ты играл нами всеми с начала, словно мы твои шахматные фигуры. You've been playing us all from the beginning, like we're your chess pieces.
Шахматные фигуры, конечно, но брат на базе, у него не было ничего. Chess pieces, sure, but the brother at the base, he wasn't carrying anything.
Тот, кто управляет всем процессом, кто знает развязку, кто передвигает все шахматные фигуры. One person who controls the board, who knows the endgame, who moves all the chess pieces around.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.