Sentence examples of "физический объект" in Russian

<>
Мы можем очень быстро создать для вас физический объект. We can actually build for you, very rapidly, a physical object.
Сегодня мы более не воспринимаем книгу как предмет на полке или музыку, как осязаемый физический объект. Nowadays, we don't really recognize a book as something that sits on our shelf or music as something that is a physical object that we can hold.
Мы выросли в окружении различных физических объектов. We grew up interacting with the physical objects around us.
Теперь, пока Eames исследовали эти возможности, они также исследовали физические объекты. Now, while the Eameses were exploring those possibilities, they were also exploring physical objects.
Многие из вас скажут, что всё это не является работой с физическими объектами. But many of you argue, actually, that all of our work is not only about physical objects.
Призмы, зеркала и линзы представлены в виде физических объектов, и система проектирует на них лазерный луч. The beam splitters and lenses are represented by physical objects, and the system projects down the laser beam path.
С другой стороны, программное обеспечение не относится к " физическим объектам " в соответствии с описанием определения товаров в пункте 6.7. On the other hand, software is not among “physical objects” as described in the definition of goods in paragraph 6.7.
И, тогда Галуа начинает разрабатывать язык, который может показать суть невидимого, своего рода абстрактную идею симметрии, лежащую в основе данного физического объекта. And here we see Galois starting to develop a language to see the substance of the things unseen, the sort of abstract idea of the symmetry underlying this physical object.
Иммерсивные гарнитуры Windows Mixed Reality могут полностью препятствовать обзору, а Содержимое может отображаться на расстоянии, но по-прежнему блокировать обзор ближайших физических объектов. Windows Mixed Reality immersive headsets may fully obstruct your view, and Content may appear to be at a distance but still block your view of nearby physical objects.
что физические объекты, даже максимально непохожие друг на друга, тем не менее могут включать в себя одни и те же математические и причинно-следственные связи. И увеличивать эту схожесть всё больше и больше со временем. That physical objects, as unlike each other as they could possibly be, can nevertheless embody the same mathematical and causal structure and to do it more and more so over time.
Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию. And over time - quite rapidly actually, in a number of hours - we can build a physical product, ready to take out of the machine and use.
Когда изменяется физический размер и кажется, что объект находится на разной удаленности, воспринимаемый размер объекта должен меняться. Accordingly, when the object appears to be at different distances, the perceived size of the object must change.
Мы увидели странный объект в небе. We saw a strange object in the sky.
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный. Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level.
Насколько велика потребность в ремонте, чтобы обезопасить объект? What are the estimated reconstruction costs to maintain existing assets?
Нужно выпустить компьютерный мир в наш, физический, сделать его более осязаемым. We need to let the computer world into our physical world, make it more tangible.
Объект всеобщего внимания, статья 2 в конечном итоге осталась идентичной статье из Конституции 1971 года, гласящей, что "принципы шариата являются основным источником права". The main focus of attention, article 2, remains in the final analysis identical to that of the 1971 Constitution, stipulating that "the principles of sharia are the main source of law."
- Несмотря на то, что Kinect перенес взаимодействие на физический уровень, многое до сих пор происходит на плоском экране, иногда в 3D. - Despite the fact that Kinect shifted the interaction to the physical level, much still occurs on a flat screen, sometimes in 3D.
Не удалось сразу выяснить, был ли объект в Сафире одним из двух мест, которые инспекторы ОЗХО не смогли посетить. It was not immediately clear if the facility in Safira was one of the two sites that OPCW inspectors were not able to visit.
Тот факт, что физический спрос на золото был небольшим, также оказало давление на цены. The fact that the physical demand for gold has been subdued has also weighed on its price.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.