Sentence examples of "физической работой" in Russian
Они также несут ответственность за воспитание детей и в дополнение к этому занимаются физической работой.
They have also taken over the responsibility for raising kids, but in addition participate in physical work.
Меньшинство (правда, оно растёт) начало заниматься интенсивной физической работой – но не в полях и цехах, а в местах досуга.
A growing minority started to pursue intense physical activity not in fields or factories, but in leisure settings.
Что касается равной оплаты за равный труд, причем под этим имеется в виду и равноценный труд, то необходимо принять меры для того, чтобы преодолеть представление о том, что мужчины получают более высокую заработную плату, поскольку они занимают более высокие посты и занимаются более тяжелой физической работой.
With regard to equal pay for equal work, which also meant work of equal value, measures needed to be taken to counteract the assumption that men were paid more because they held more senior positions and were engaged in heavier physical work.
Но люди выполняли тяжелую физическую работу, и их тела выделяли влагу с пОтом и дыханием, и, собираясь в баллоне, она покрывала разницу в весе, ясно?
However, they're doing hard physical work, they'd be giving off enough moisture through their breath and their sweat to make up the difference in the weight, get it?
Никаких дополнительных затрат, никакого отбора, возможность в дальнейшем поступить в университет, даже если часть учеников захочет стать предпринимателями или заниматься физической работой.
And all at no extra cost, no selection, and allowing the pupils the route into university, even if many of them would want to become entrepreneurs and have manual jobs as well.
Эта правозащитница и члены ее семьи, включая ее мать и в прошлом бабушку, стали жертвами физической расправы в связи с ее работой по защите прав человека представителей ее общины и за выступления против незаконной вырубки леса.
Both the defender and members of her family, including her mother and grandmother in the past, have been victims of physical attacks because of her work to defend the human rights of her community and for protesting against illegal logging.
В рамках одного исследовательского проекта ученые сравнили данные по трем группам работников из трех различных стран и обнаружили, что недостаток физической активности, нездоровые привычки, такие как курение и ожирение, связаны с неблагоприятными условиями труда, в том числе с производственной нагрузкой и сверхурочной работой
This research project compared data from three groups of workers in three different nations and found that lack of physical activity, unhealthy behaviors such as smoking, and obesity itself were associated in different ways with adverse work conditions including job strain and working overtime
В число областей, в связи с которыми необходима дополнительная бюджетная поддержка, входят, в частности, письменный и устный перевод; поддержка свидетелей; управление работой суда; проведение расследований; изучение и анализ юридических документов; управление делами; обеспечение физической защиты; и поддержание связей с общественностью.
Areas requiring further budgetary support include, but are not limited to, translation and interpretation; witnesses support; court management; and investigation; and legal research and analysis; case management; close protection; and public affairs.
Член комитета Госдумы по физической культуре, спорту и делам молодежи, бывший чемпион мира Николай Валуев предложил за выполнение норм ГТО давать бонусы при поступлении в вузы.
Member of the State Duma Committee for Physical Culture, Sport, and Youth Affairs and former world champion, Nikolai Valuev, has proposed offering bonuses, upon entering an institute of higher learning, for achieving “Ready for Labour and Defence” (GTO) standards.
2.7. В рамках осуществления торговых операций не происходит физической поставки базового актива.
2.7. The Company will not physically deliver an underlying asset in the settlement of any trading operation.
Устранены дорогостоящие расходы и задержки физической передачи акций, регистрации и какие-либо начисления за безопасное хранение при использовании услуг брокера, что экономит ваше время и деньги.
The expensive costs and delays of a physical delivery of the Shares, the registration, and any holding/safe custody charges that come with having a broker are eliminated, which saves you time and money.
Это фондовая онлайн-биржа без физической торговой площадки.
It is an online stock exchange with no physical trading floor.
Конвертация любых валют в безналичной форме и с физической поставкой;
Exchange of any currencies with and without physical delivery;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert