Exemplos de uso de "фиксация прибыли" em russo

<>
Фиксация прибыли, следовательно, как минимум отчасти объясняет отскок. Profit-taking is therefore at least partially responsible for the bounce.
Фиксация прибыли после такого стремительного рывка была естественной. A bout of profit-taking after such a rapid move was natural.
Таким образом, не должна слишком удивить фиксация прибыли в районе этой зоны. Thus some profit-taking around this area should not come as a surprise.
Если этого не получится сделать, то последует дальнейшая фиксация прибыли позже сегодня во второй половине дня. Failure to do so could lead to further profit-taking later in the afternoon.
Замедление "максимальной занятости" и инфляции приводит к замедлению повышения ставок, что приводит к массовой фиксация прибыли в USD. Lower “maximum employment” and inflation leads to slower rate hikes leads to massive USD profit-taking
Ему может быть не так просто прорваться к новым рекордным значениям, если экономические основополагающие факторы будут слишком ненадежными, чтобы его поддержать, и мы можем увидеть, как фиксация прибыли отделяет его от недавних рекордных максимумов It could struggle to break fresh record territory, if the economic fundamentals are too flimsy to back it up, and we could see a bout of profit taking knocking it back from recent record highs.
С технической точки зрения, пара EUR/NZD сейчас колеблется в районе ключевого технического уровня после того, как фиксация прибыли с рекордного минимума в 1.4886/7 на прошлой неделе помогла паре осуществить мини восстановление. From a technical point of view, the EUR/NZD is currently hovering around a key technical level after profit-taking from an all-time low of 1.4886/7 last week helped the pair to stage a mini recovery.
Таким образом, расширения Фибоначчи можно использовать для фиксации прибыли или даже для входов против тренда. Fibonacci extensions can therefore be used for profit taking or even counter trend entries.
Имейте чёткое представление о точке входа, уровнях фиксации прибыли и моменте, когда следует ограничить убытки и остановиться. Have a clear goal of your entry, the exchange rate for profit taking order and the moment to stop.
Как мы написали в нашей утренней статье, посвященной фондовому рынку, доллар несколько сдал позиции, как представляется, по причине фиксации прибыли. As we reported in our first stock market report earlier today, the dollar has eased back slightly on what appears to be profit taking.
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути. Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
В частности, планируется запуск услуги “Фиксация платёжных реквизитов”, которая позволит клиентам выводить прибыль со своих счетов только на заранее предопределённые счета в платёжных системах. For example, we are about to launch “Fixed Wire Transfer Information” service, allowing our clients to withdraw and transfer their money only to the particular accounts in payment systems, which they specify beforehand.
Мы прибыли на станцию, когда поезд отходил. We arrived at the station as the train was leaving.
«Время торговой платформы» — часовой пояс, в котором происходит фиксация любых событий в лог-файле сервера. "Trading Platform Time Zone" - the time zone in which the Server Log File records any event.
Несмотря на интенсивное движение, мы прибыли вовремя. In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
Фиксация вкладок позволяет предотвратить случайное закрытие вкладок или выделить важные страницы. You can prevent Opera from closing tabs accidentally or prioritize important pages by pinning tabs.
Мы прибыли домой поздно. We arrived home late.
Четвертая проблема - это коллективная фиксация обменных курсов. The fourth problem is collective anchoring.
Сколько ты ждал, пока мы не прибыли? How long had you been waiting when we arrived?
Фиксация правительства на политике "вейвень", что значит "обеспечение стабильности", привела к превращению Китая в единственную в мире страну, имеющую вес на мировой арене, чей официальный бюджет внутренней безопасности выше, чем официальный оборонный бюджет. The government's fixation on weiwen, or stability maintenance, has resulted in China becoming the world's only important country whose official internal-security budget is larger than its official national-defense budget.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.