Exemples d'utilisation de "фиксированные затраты" en russe
Однако подключение к этим сетям включает фиксированные затраты.
But connecting to these networks involves fixed costs.
Компании много занимают для запуска стартапа, накапливают крупные фиксированные затраты и предлагают на первых порах столь низкие цены, что получают одни убытки.
Companies borrow a lot to start up, accumulate large fixed costs, and offer such low prices at first that they lose money.
Компонентами затрат являются: инвестиции, фиксированные затраты на эксплуатацию и обслуживание (Э + О) и переменные затраты на Э + О.
Cost components were made up of: investment, fixed operation and maintenance (O + M) and variable O + M costs.
По условиям МОД 1977 года службы типографских работ и размножения документации должны находиться на самофинансировании, и с этой целью МАГАТЭ применяет систему фактурирования, беря за основу удельные затраты на одну страницу, что позволяет ей финансировать как фиксированные издержки типографии, так и операционные расходы.
Under the terms of the 1977 MOU, the printing and reproduction services were to be self-financing and, to that end, the IAEA operates a charge-back system, using a unit cost per page impression, which enables it to finance the fixed costs of the print shop as well as the operating costs.
Штука баксов покроет все затраты на вечеринку.
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.
Мы гарантируем низкие фиксированные спреды и отсутствие перекотировок и уверяем вас, что вы не сможете потерять больше суммы, имеющейся на счету вашей учетной записи.
With ETX Trader, you cannot lose more than your account balance.
В случае изменения заказа мы будем вынуждены представить счет на все возникшие затраты.
In case of a cancellation of your order we shall have to invoice you for all costs incurred.
Затраты понесете либо Вы, либо ответчик, в зависимости от исхода разбирательства.
Whether you or the defendant will have to bear the costs, depends on the outcome of the case.
Просим Вас обратить внимание на общие условия сделки на случай аннулирования и на указанные в этих условиях могущие возникнуть для Вас затраты.
In case of a cancellation of your order we refer to our general terms of business which detail any costs you might incur.
Мы внимательно следим за рынками, чтобы обеспечить котировки с узкими и конкурентоспособными спредами и предложить два типа спредов: фиксированные спреды для трейдеров, которым необходима предварительная уверенность в цене, или переменные спреды для трейдеров, которым необходимы самые низкие спреды и которые готовы к их постоянному изменению.
We monitor the markets closely to ensure we are quoting tight and competitive spreads and offer two types of profiles Fixed for those that want an upfront price assurance or Variable for those after the lowest spreads and are prepared for these to be constantly moving.
Потребовавшиеся временные затраты - это еще один важный аспект при произведении расчетной сметы.
The time aspect involved is a further important mark-up factor.
Кроме этого, бюджетом возмещаются затраты на участие местных производителей в международных ярмарках.
In addition, expenses on the participation of local producers in international fairs are reimbursed by the budget.
Израильская противоракетная система "Железный купол" оправдала затраты на ее создание и успешно уничтожила многие из запущенных Хамас ракет.
Israel's Iron Dome anti-missile system has proved its worth and many of Hamas's missiles have been destroyed.
Фиксированные 7 от 1:1000 до 1:25 (FX), от 1:500 до 1:25 (Металлы спот)
Fixed from 1:1000 - 1:25 (FX), 1:500 - 1:25 (Spot Metals)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité