Beispiele für die Verwendung von "фильтрация контента" im Russischen
Чтобы отключить фильтрацию контента, выполните следующую команду:
To disable content filtering, run the following command:
В этом примере настраиваются следующие исключения в фильтрации контента:
This example configures the following exceptions in content filtering:
При отключении фильтрации контента, соответствующий агент фильтрации все еще включен.
When you disable content filtering, the underlying Content Filter agent is still enabled.
Чтобы включить фильтрацию контента для внешних сообщений, выполните следующую команду:
To enable content filtering for external messages, run the following command:
Чтобы отключить фильтрацию контента для внешних сообщений, выполните следующую команду:
To disable content filtering for external messages, run the following command:
Чтобы включить фильтрацию контента для внутренних сообщений, выполните следующую команду:
To enable content filtering for internal messages, run the following command:
Чтобы выключить фильтрацию контента для внутренних сообщений, выполните следующую команду:
To disable content filtering for internal messages, run the following command:
Получатели laura@contoso.com и julia@contoso.com не проверяются при фильтрации контента.
The recipients laura@contoso.com and julia@contoso.com aren’t checked by content filtering.
Отправители steve@fabrikam.com и cindy@fabrikam.com не проверяются при фильтрации контента.
The senders steve@fabrikam.com and cindy@fabrikam.com aren’t checked by content filtering.
Она обеспечивает надежную фильтрацию подключений, а также фильтрацию контента во всех входящих сообщениях.
It provides strong connection filtering and content filtering on all inbound messages.
В LinkedIn улучшена фильтрация спама и низкокачественного контента. Теперь рекламные обсуждения остаются за пределами ленты обсуждений, что позволяет проводить обсуждения на более уместные темы.
LinkedIn has improved the filtering of spammy and low-quality content so that promotional conversations stay out of the conversation feed and conversations can happen around more relevant topics.
Он сказал, что новый судебный орган по средствам массовой информации "всегда будет пристрастным, поскольку он является продолжением правительства", а ограничения контента и рекламы навредят положению Кении в глобальной экономике.
He said the new media tribunal "will always be biased because it's an extension of the government," and that restrictions on content and advertising would damage Kenya's place in the global economy.
В префильтрации инструменты, вроде алгоритмов классификации, используются также как нелинейная фильтрация данных.
In pre-filtering, tools such as classification algorithms are used as well as nonlinear filtering of the data.
Новость: Совет директоров Ростелекома одобрил сделку по приобретению контрольного пакета в компании ООО «Центр хранения данных» (бренд SafeData) - крупнейшего игрока на рынке предоставления услуг дата-центров, обмена трафиком и доставки контента.
News: The BoD of Rostelecom has approved a deal to acquire a controlling stake in Data Storage Center (operating under the SafeData brand), Russia's largest provider of commercial data centers, traffic exchange service and content delivery.
b) фильтрация Поставщиков Сигналов по различным вспомогательным критериям, включая, без ограничений, использование реального торгового счета, наличие подписчиков, длительность торговой истории, стоимость подписки;
b. The filtering of Signal Providers by various additional criteria using real trading accounts including, and without limit to, subscriber numbers, length of trading history and price;
Также для проверки истории контента сайта можно воспользоваться ссылкой http://web.archive.org и определить когда появился первый контент на сайте, т.е. когда начал работать сайт. Таким образом, будет понятен срок, когда компания действительно начала оказывать услуги через свой сайт.
If you want to check the website history and find out when the first content appeared on the website, i.e. when the website began to work, use the link http://web.archive.org. This will indicate the period when the company began to provide services through its website.
Я спрашиваю, потому что иногда фильтрация сделок, основанная на вашем графике эквити, работает, но после тестирования данных за 5 лет, используя прибыльную систему, я был не способен придумать лучшее решение, чем просто брать каждую сделку, которую генерирует система.
I ask because occasionally filtering trades based on your equity curve works, but after testing 5 years worth of data using a profitable system, I have not been able to come out with a better solution than simply taking every single trade that the system generates.
Важно отметить, что после покупки Ростелеком усилит свои позиции и станет лидером рынка сетей доставки контента (CDN), что даст дополнительные преимущества оператору на рынке цифрового телевидения.
It should also be noted that after the purchase, Rostelecom will bolster its positions and become a leader of the content delivery network (CDN) market, thus giving the operator additional advantages on the digital TV market.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung