Beispiele für die Verwendung von "финансированию" im Russischen
Швейцарский проект ВАФОР (оценка лесов) направлен на стимулирование лесовладельцев и лесохозяйственных предприятий развивать предпринимательские отношения, в частности на основе предложения определенных услуг за вознаграждение, с тем чтобы многие получатели услуг леса, особенно в области отдыха, спорта и туризма, вносили вклад в покрытие расходов на уход за лесами, и тем самым стали бы третьим источником доходов, в дополнение к продажам древесины и государственному финансированию.
The Swiss project VAFOR (Valorisation of Forests) aims to encourage forest owners and enterprises to develop a spirit of enterprise, notably in offering certain services against remuneration, so that the many beneficiaries of forest services, especially for recreation, sports and tourism, contribute to the costs of tending, thus providing a third source of revenue in addition to wood sales and public funds.
Выполняя обещание по финансированию мер противодействия изменениям климата
Keeping the Climate-Finance Promise
И большинство проектов Всемирного Банка по финансированию могут быть осуществлены частным сектором.
And much of World Bank project lending can be done by the private sector.
Зимбабве также принимает меры по привлечению к финансированию жилищных кооперативов строительных фирм.
Zimbabwe has also initiated measures to involve building societies in lending to housing cooperatives.
Недавние успехи стали возможны благодаря возросшему финансированию из бюджетов бедных стран и помощи богатых стран-доноров.
Recent success stories have been made possible through a combination of increased spending from poor countries' budgets, supplemented by aid from rich-country donors.
— И в этом смысле народное финансирование через общественные фонды можно считать самым лучшим дополнением к государственному финансированию.
"In that sense, crowdfunding is best seen as a complement to governmental support.
В дополнение к проектному финансированию у АБР существует программа «Африканская вода» (AWF), которая помогает мобилизовать инвестиции в водную инфраструктуру.
Meanwhile, the AfDB’s African Water Facility (AWF) complements its project-finance work by attracting downstream investments in water infrastructure.
Африканские конференции по торговле нефтью и ее финансированию стимулировали процесс изменения политики в области сбыта нефти, управления рисками и финансирования.
The African Oil Trade and Finance Conferences facilitated the process of policy change in oil marketing, risk management and finance.
Поултон и Д. Кидд, " Сельское и сельскохозяйственное финансирование: Международный разрез ", Семинар по сельскому финансированию, Ассоциация экономики сельского хозяйства Южно-африканской конференции, 19 сентября 2001 года.
Dorward, C. Poulton and J. Kydd, Rural and farmer finance: An international perspective, Workshop on Rural Finance, Agricultural Economics Association of South Africa Conference, 19 September 2001.
операции по совместному финансированию: начисленные проценты и вспомогательные расходы за счет регулярных ресурсов, отнесенных к деятельности за счет совместного финансирования, отражаются в ведомости поступлений и расходов.
Cost-sharing activities: interest earned and support costs charged by the regular resources activities to cost-sharing activities are reflected through the statement of income and expenditure.
Принимая во внимание тот факт, что Нидерланды длительное время были основной страной по финансированию помощи в начальном образовании, решение этой страны по сокращению помощи особенно ощутимо.
Given that the Netherlands has long been a key supporter of basic education, its decision to phase out its education programs was particularly notable.
Некоторые мировые компании уже работают со своими мелкими подрядчиками, передавая им новые технологии и даже обеспечивая доступ к финансированию для приобретения нового оборудования и освоения техпроцессов.
Some global companies are already working with their small suppliers, providing technical know-how and even access to capital for new equipment and technology.
В деле облегчения доступа МСП к финансированию, такому, как лизинг, закупки в рассрочку и финансирование оснащения оборудованием, значительными могут быть роль и влияние небанковских финансовых компаний.
The role and impact of non-banking finance companies can be significant in facilitating SMEs'access to finance, such as leasing, hire purchase and equipment finance.
Конференция 2002 года по финансированию развития в Монтеррей также произвела серьезные прорывы в иностранных и отечественных инвестициях, внешней задолженности, международной кооперации, торговле, а также вопросах системного управления.
And the 2002 Monterrey FfD conference produced major breakthroughs on foreign and domestic investment, foreign debt, international cooperation, trade, and systemic governance issues.
Многие из фундаментальных технологических прорывов последнего столетия стали возможны лишь благодаря значительному финансированию исследований и разработок из госбюджета. Для любой частной фирмы это было бы неподъёмно дорого.
Many of the fundamental technological breakthroughs over the past century have come from large government outlays for research and development that would be prohibitively expensive for any private firm.
с 4% национального дохода в 1997 г. до 7% в 1998, ведь у бразильского правительства были крупные краткосрочные долги, и расходы по их финансированию взлетели до небес.
The deficit ballooned from 4% of national income in 1997 to 7% in 1998.
Усилить международные усилия, работая сообща и с другими учреждениями по финансированию развития, повысить прозрачность и последовательность при отслеживании финансирования в области климата и отчетности по выбросам парниковых газов;
Strengthen international efforts by working together and with other development finance institutions, to increase transparency and consistency in tracking climate finance tracking and reporting greenhouse-gas emissions;
В сентябре 2005 года была представлена Программа по дополнительному финансированию борьбы с малярией в Африке, которая представляет собой план поддержки Банком усилий по борьбе с малярией в африканских странах.
In September 2005, the Booster Program for Malaria Control in Africa, which is a plan for Bank support for malaria control efforts in Africa, was presented.
Так, в повестку дня большинства проведенных за последние полтора года рабочих совещаний, посвященных финансированию социальной интеграции в общинах за счет микродотаций, включалась дискуссия по гендерной проблематике и правам женщин.
For example, a discussion of gender and women's rights has been included in the majority of the micro-grant-funded community socialization workshops that it has conducted over the past one and a half years.
Компания FXDD может установить правила и условия, предъявляемые к счетам Клиента, включая, но, не ограничиваясь, минимальный размер счета, инвестиционный промежуток времени, комиссионные и поощрительные вознаграждения или другие обязательства по финансированию.
FXDD may establish rules and provisions for Customer accounts, including but not limited to minimum account size, investment time period, commissions and incentive fees, or any other financial arrangements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung