Beispiele für die Verwendung von "финансировать" im Russischen mit Übersetzung "fund"
Кредиторы должны найти деньги, чтобы финансировать спасение.
The creditors must find the money to fund the bailout.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
Naturally, nobody wanted to fund my research.
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования.
The Gates Foundation can fund action and research.
Вы сказали, что "Голдфилдз" готов финансировать переговоры?
You say Consolidated Goldfields have agreed to fund these meetings?
Фискальные ограничения останутся, а власти продолжат финансировать общественные блага.
Fiscal constraints will remain, as governments continue to fund public goods.
Он не может финансировать поиск сокровищ на пособие по безработице.
He can't fund a treasure hunt on unemployment.
Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Terrorist groups have to resort to organized crime to fund themselves.
Без него, Я не буду в состоянии финансировать и гаражную распродажу.
Without him, I won't be able to fund a garage sale.
«Газпром», скорее всего, будет финансировать «Турецкий поток» за счет выпуска еврооблигаций.
Gazprom will likely fund the Turkish Stream by issuing euro bonds.
Во-вторых, руководители должны уметь убеждать государства финансировать возглавляемые ими организации.
Second, leaders must be able to persuade countries to fund their organizations.
Итак, они получили независимость от спонсора и стали сами себя финансировать.
So, they gain independence from the sponsor, and start funding themselves.
Но по словам Дерлета, правила НАСА запрещают финансировать исследования на свиньях.
Derleth says agency regulations prevented NASA from funding the pig study.
Он продавал дорожные машины только для того, чтобы финансировать свою гоночную команду.
The only reason he sold sports cars was to fund his racing team.
Это были деньги, вывезенные, чтобы финансировать рост террористической, нелегальной и преступной экономики.
These were money taken out to fund the growth of the terror, illegal and criminal economy.
На следующий день я получил письмо от застройщика, с отказом финансировать проект.
The next day I got an email from the developer saying that he was withdrawing all funding.
Мы пытаемся решить, финансировать ли дело по вопросу однополых браков и религиозных убеждений.
We're trying to decide whether to fund a case on gay marriage and religious accommodation.
А оттого, что финансировать их будет государство, предоставление услуг будет ассоциироваться с самим государством.
And because the government would be funding it, it would be co-branding these services.
"Я не могу обещать, что мы будем финансировать Грецию в любой ситуации", сказал он.
“I cannot promise that we will fund Greece whatever the situation,” he said.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung