Beispiele für die Verwendung von "финансового года" im Russischen
Вопрос о сроке амортизации и методе амортизации подлежит рассмотрению как минимум в конце каждого финансового года.
The amortization period and the amortization method should be reviewed at least at the end of each financial year.
Правительство призывает университеты и колледжи проводить со студентами занятия по профессиональной ориентации и с 1995 финансового года проводит общенациональные совещания по проблемам профессиональной ориентации, на которых работающие в университетах консультанты по вопросам трудоустройства и сотрудники отделов кадров компаний могут обмениваться мнениями и информацией.
The Government calls on universities and colleges to hold career guidance for students, and since FY 1995 it has been conducting “National Vocational Guidance” meetings where employment counselors at universities and company staffs in charge of recruitment can exchange views and information.
В течение 2006/07 финансового года была зарегистрирована одна жалоба о сексуальном посягательстве, поступившая от женщины-заключенной на другую женщину-заключенную.
In the 2006/07 financial year, there was one complaint of sexual assault made by a female inmate against another female inmate.
С целью решения этой задачи Министерство оказывает консультационные услуги в области обучения (с 2004 финансового года), отвечающие потребностям учащихся женского пола, а также с 2005 года предоставляет им возможность прохождения практической профессиональной подготовки с целью приобретения знаний и умений, необходимых для участия в принятии решений на уровне местной общины.
In response, the MEXT has been providing learning counseling service (since FY 2004) that meets female learners'needs and also, since 2005, it has been providing them with practical training, to acquire the skills for participating in the policy-making process of the local community.
Все суммы в евро и швейцарских франках, необходимые для покрытия расходов в валюте, в которой они произведены, конвертируются в начале финансового года.
The full amount of euros and Swiss francs necessary to cover the expenditures in the currency in which they occur are converted at the beginning of the financial year.
Введите имя для создаваемого финансового года.
Enter the name of the fiscal year that you are creating.
Эта сумма составила 16 процентов остатка совокупных непогашенных обязательств на конец предыдущего финансового года по сравнению с 8 процентами за 2003/04 год.
Those obligations represented 16 per cent of the closing balance of total unliquidated obligations for the previous financial year compared to 8 per cent for 2003/04.
Хотя первоначально предполагалось, что эта потребность существенно снизится в течение 2003-2004 финансового года, эти предположения сейчас поставлены под сомнение в результате задержки с получением доходов от Тиморского моря.
While it had originally been expected that this requirement would decline significantly for the 2003-2004 financial year, these assumptions have been placed in doubt by the delayed arrival of Timor Sea revenues.
Эти руководящие принципы были изданы в целях обеспечения правильности, полноты, обоснованности и надлежащего отражения финансовых операций в связи с СЗМСР, особенно в период закрытия счетов в конце финансового года миротворческих операций.
These guidelines were issued to ensure the correctness, completeness, validity and proper recording of financial transactions related to SDS, in particular during the closing of accounts at the end of the peacekeeping financial year.
Она рассчитывается на основе оставшегося финансового года.
It is calculated based on the fiscal years remaining.
в ВСООНЛ в отчете о состоянии и движении запасов на конец финансового года было указано, что 613 единиц имущества длительного пользования стоимостью 2,12 млн. долл. США по-прежнему подлежали списанию.
At UNIFIL, the inventory report at the end of the financial year disclosed that 613 items of non-expendable property worth $ 2.12 million were still pending write-off.
Вы настраиваете бюджет для следующего финансового года.
You are setting up the budget for the next fiscal year.
Как указывалось выше, в течение финансового периода 1 июля 2000 года — 30 июня 2001 года бюджет ВСООНЛ пересматривался дважды, т.е. в течение одного 12-месячного финансового года было три бюджета Сил.
As stated earlier, the UNIFIL budget was twice revised during the financial period from 1 July 2000 to 30 June 2001, i.e., there were three budgets for the Force in one 12-month financial year.
Используйте валюту компании для выбранного финансового года.
Use the company currency for the selected fiscal year.
Тони Пиджли, учредитель и председатель элитной строительной компании Berkeley, в понедельник сказал: "С начала текущего финансового года рынок вернулся к нормальному уровню транзакций с пика 2013 года", добавив, что это обеспечило "стабильную рабочую среду".
Tony Pidgley, founder and chairman of upmarket housebuilder Berkeley, on Monday said: "Since the start of the current financial year, the market has reverted to normal transaction levels from the high point in 2013," adding that this offered a "stable operating environment."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung