Beispiele für die Verwendung von "финансовое обеспечение" im Russischen
Указано число лиц, имевших право на финансовое обеспечение и/или зачет в стаж, помимо обеспечения натурой.
Number of persons entitled to financial provision and/or service time in addition to the provision in kind.
Перед заключением конверсионной сделки необходимо обеспечить на своем счете сумму для конвертации или предоставить финансовое обеспечение.
to fund your trading account and have sufficient funds on your account before the conclusion of the foreign exchange transaction.
С пятницы в США сокращается финансовое обеспечение продуктовых талонов, известных как "фудстемпы", так как заканчивается действие соответствующей государственной программы.
Starting Friday in the U.S. funding of grocery vouchers known as "food stamps" is being reduced because the corresponding government program is expiring.
Однако оно может оставаться эффективным только в случае, если оно получает эффективную поддержку от своих членов, включая адекватное кадровое и финансовое обеспечение.
Yet it can remain effective only if it receives effective support from its members, including adequate staff and funding.
Он предусматривает надлежащее финансовое обеспечение и соблюдение других интересов супруги или супруга умершего лица, его детей, иждивенцев и других родственников при отсутствии завещания.
It makes adequate financial and other provisions for the surviving spouse, children, dependants and other relatives of an intestate.
Для открытие позиции по CFD контрактам необходимо иметь всего лишь небольшую часть капитала от суммы заключаемой сделки – финансовое обеспечение (например, 1% от номинальной суммы).
To open a CFD position you only need to have available funds in equivalent of a small fraction of the trade amount as collateral.
Например, если финансовое обеспечение составляет 2%, то Клиент может совершать сделки на сумму до USD 100 000, внеся USD 2 000 на счет финансовых инструментов.
As an example, if collateral is 2%, the Customer can trade up to USD 100 000 after depositing as little as USD 2 000 on his financial instruments account.
Подпрограмма предусматривает кадровое и финансовое обеспечение миссий, с тем чтобы они имели возможность эффективно и действенно выполнять свои мандаты и реагировать на изменение обстановки на местах или изменения в мандатах, и оказание миссиям необходимой административной вспомогательной помощи и услуг.
The subprogramme will staff and finance missions to enable the effective and efficient fulfilment of their mandates, respond to changing circumstances on the ground or changes in mandate and provide administrative support assistance and services to missions as required.
«финансовое обеспечение деятельности и персонала КМС» — комплекс мероприятий, проводимых в целях своевременного и полного удовлетворения потребности КМС в денежных средствах, который включает в себя финансовое планирование и финансирование, получение, хранение и целевое расходование денежных средств, финансовый контроль, учет и отчетность;
“Financial provision for the activities and personnel of the Forces” shall mean a set of measures taken to ensure that the funding needs of the Forces are met in full and on time, including financial planning and funding, the receipt, custody and targeted expenditure of funds, and financial control, accounting and reporting;
Затем, благодаря серии утечек и официальным заявлениям, новое правительство указало на то, что предшествующая политика требовала высоких затрат на юридическое, бюрократическое и финансовое обеспечение и что, несмотря на резкое увеличение расходов на правоохранительные органы и безопасность, произошел рост всех видов преступлений.
Then, in a series of leaks and explicit statements, the new government pointed out the previous policies’ high legal, bureaucratic, and financial costs, and that many more crimes of all types were committed, despite sharply higher spending on law enforcement and security.
В целях содействия осуществлению процесса реформ в Законе 1999 года предусматривается создание Управления по реформе системы образования в качестве специальной общественной организации, отвечающей за разработку структуры системы образования, ее кадровое и финансовое обеспечение, а также принятие нового законодательства или поправок, соответствующих Закону о народном образовании.
To facilitate the reform process, the 1999 Act specifies the establishment of an Office for Educational Reform as an ad hoc public organization to propose the structure of the educational agency, personnel, investments, as well as new legislation or amendments to correspond with the National Education Act.
С наступлением ситуации Margin Call у Общества есть право, но не обязанность, связаться с Клиентом и потребовать в течение 48 часов, с момента получения запроса или оповещения, на торговой электронной платформе предоставить дополнительное финансовое обеспечение – зачисляя дополнительные денежные средства или полностью или частично уменьшая размер открытой позиции.
In an event of Margin Call, the Company has a right, but not an obligation to contact the Customer and require him to either replenish the collateral by depositing additional funds, or close out part or all of his open positions, within 48 hours after receiving the request or a notice on the trading platform.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung