Beispiele für die Verwendung von "финансовому" im Russischen mit Übersetzung "finance"

<>
Ты помнишь, как мы сбежали с лекции по финансовому праву и пошли в кафе? Do you remember how we skipped the finance lecture and went to a cafe?
Можно было подумать, что социалист, и при этом французский социалист, будет более предрасположен к финансовому скептицизму. One might have thought that a socialist, and a French Socialist at that, would be more inclined toward finance skepticism.
Осуществляя эту задачу, Гаагская конференция приняла 38 многосторонних договоров (главным образом конвенций), в том числе несколько конвенций по международному коммерческому и финансовому праву. To this effect, the Hague Conference has adopted 38 multilateral treaties (mostly Conventions), including several Conventions on international commercial and finance law.
Для того чтобы реализовать этот потенциал, исламским финансами – не в меньшей степени, чем традиционному финансовому сектору, – требуется благоприятная среда, такая, где обеспечены равные правила игры, адекватное регулирование и возможность эффективного партнёрства. To realize this potential, Islamic finance, no less than its conventional counterpart, needs an appropriate enabling environment, one characterized by a level playing field, an adequate regulatory framework, and effective partnerships.
Именно поэтому, Комиссия по образованию призывает к финансовому соглашению между развивающимися странами и международным сообществом, посредством которого более богатые страны расширят финансирование и рекомендации для развивающихся стран, которые взяли курс на реформу образования и инвестиции. That is why the Education Commission calls for a financing compact between developing countries and the international community, whereby wealthier countries offer increased finance and guidance to developing countries that commit to educational reform and investment.
В письме от 16 июня 1999 года министерство охраны окружающей среды Финляндии поручило своему финансовому отделу перевести на счет Целевого фонда ЮНЕП сумму в размере 5000 евро, однако вместо счета 001-1-ХХХХХХ указало номер 001-ХХХХХХ. In a letter dated 16 June 1999, the Ministry of the Environment of Finland instructed its finance section to make a payment of EUR 5,000 to the UNEP Trust Fund account but cited number 001-XXXXXX rather than 001-1-XXXXXX.
Разумеется, из этой книги мы можем извлечь и другие, менее значимые уроки: к примеру, следите за тем, что происходит в тени банковского мира, не позволяйте финансовому сектору чрезмерно разгоняться, цены на активы имеют большое значение и так далее. There's other more minor lessons of course, be aware of what's happening in the shadow banking world, don't let the finance sector run away with itself, asset prices do matter and so on.
По сообщениям, в ходе предыдущей сессии конгресса она представила бюджетному комитету конгресса и финансовому комитету сената предложение, призванное внести поправку в статью 956 Федерального налогового кодекса и по существу восстановить раздел 936 в его прежнем виде до того, как федеральное правительство решило отменить большинство налоговых льгот. Reportedly, during the previous congressional session, she had submitted to the Ways and Means Subcommittee of Congress and the Finance Committee of the Senate a proposal that would amend section 956 of the Internal Revenue Code and, essentially, recreate Section 936 as it was before the Federal Government decided to eliminate most of the tax exemptions.
Согласно Финансовому руководству Организации Объединенных Наций необходимо постоянно поддерживать оперативный резерв наличных средств на уровне 15 процентов от сметного годового объема запланированных расходов в ходе осуществления мероприятий, финансируемых из средств целевого фонда, для погашения любой недостачи и осуществления окончательных расходов в рамках целевого фонда, включая ликвидацию любых обязательств. The United Nations Finance Manual requires the maintenance of an operating cash reserve at a constant level of 15 per cent of the estimated annual planned expenditures during the implementation of the trust fund activities to cover shortfalls and to meet the final expenditures under the trust fund, including any liquidation liabilities.
По сообщениям, в ходе предыдущей сессии конгресса она представила бюджетному подкомитету конгресса и финансовому комитету сената предложения о том, чтобы внести поправку в статью 956 федерального налогового кодекса и по существу восстановить раздел 936 в том виде, в каком он существовал до того, как федеральное правительство решило отменить большинство налоговых льгот. Reportedly, during the previous congressional session, she had submitted to the Ways and Means Subcommittee of Congress and the Finance Committee of the Senate a proposal that would amend section 956 of the Internal Revenue Code and, essentially, recreate section 936 as it was before the Federal Government decided to eliminate most of the tax exemptions.
С несравненным знанием финансового права. With an unparalleled knowledge of finance.
международное коммерческое и финансовое право. International commercial and finance law.
Международное финансовое и торговое право. International Finance and Trade Law.
Провал финансовой системы свободного рынка The Failure of Free-Market Finance
Финансовый сектор сегментируется и ренационализируется. Finance is being segmented and renationalized.
Скрытые цели крупных финансовых операций The Hidden Purposes of High Finance
Это был золотой век финансового сектора. This was the golden age of finance.
Мы не верим в финансовую систему In Finance We Distrust
один помощник по финансовым вопросам — счета. One finance assistant — accounts.
Помощник по финансовым вопросам (ОО (ПР)) Finance Assistant (GS (OL))
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.