Beispiele für die Verwendung von "финансовую" im Russischen mit Übersetzung "fiscal"

<>
Только страны Балтики, кажется, способны сохранять здоровую финансовую политику. Only the Baltic countries seem able to maintain sound fiscal policies.
Как современные западные демократические государства могут установить строгую финансовую дисциплину? How can modern Western democracies impose strict fiscal discipline?
Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину. The Growth and Stability Pact would safeguard fiscal discipline.
Действительно, правительство Коидзуми продемонстрировало лучший способ того, как произвести финансовую консолидацию. Indeed, Koizumi's government demonstrated the best way to tackle fiscal consolidation.
Финансовую «смирительную рубашку» нужно снять, а правительствам, набравшим слишком много долгов – разрешить дефолт. The fiscal straightjacket should be scrapped, with governments that borrow too much allowed to default.
Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику – увеличение государственных расходов. Thus, greater reliance on fiscal policy – increased government spending – would be necessary.
И в Европе государства должны решительно рассмотреть свои проблемы финансирования, проведя надежную финансовую консолидацию. And, in Europe, the sovereigns must address firmly their financing problems through credible fiscal consolidation.
Но они выбрали финансовую строгость, то есть то, что гарантирует медленный переход их экономик. But both have chosen fiscal austerity, all but ensuring that their economies' transitions will be slow.
Кредиторы и партнеры Греции, в свою очередь, должны дать финансовую возможность для проведения этих реформ. Greece’s creditors and partners, for their part, must provide the fiscal space needed for the reforms to work.
Несмотря на сжатые национальные бюджеты, было бы опрометчиво ставить наше выживание на финансовую разделочную доску. Despite tight national budgets, it would be reckless to put our very survival on the fiscal chopping block.
Тем не менее, для того, чтобы координировать финансовую политику, нужно знать результаты, которые окажут предлагаемые бюджеты. To coordinate fiscal policy, however, you need to know the effects of proposed budgets.
Однако худшее еще впереди, потому что администрация Буша и возглавляемый республиканцами Конгресс готовятся углубить финансовую неразбериху. Worse is coming, because the Bush Administration and the Republican-led Congress are preparing to deepen the fiscal mess.
Меры экономии, возможно, временно усугубили спад, но они действительно обеспечили финансовую устойчивость без постоянного ущерба экономике. Austerity might have worsened the slump temporarily, but it did deliver fiscal sustainability without permanent damage to the economy.
Замедление Китая может быть стабилизировано в течение нескольких кварталов, учитывая недавнюю финансовую, денежную и кредитную инъекцию правительства; China's slowdown may be stabilized for a few quarters, given the government's latest fiscal, monetary, and credit injection;
Почему-то вместо Международного валютного фонда Германия выступает в качестве надсмотрщика, устанавливая в них жесткую финансовую дисциплину. Instead of the International Monetary Fund, it is Germany that is acting as the taskmaster imposing tough fiscal discipline on them.
Если это будет подкреплено истинным желанием повысить финансовую достоверность, то страны могли бы добиться значительного экономического роста. If matched by a genuine commitment to develop fiscal credibility, countries could increase their economic growth substantially.
По-видимому, закрыть банки, поднять процентные ставки, и ужесточить финансовую дисциплину с тем, чтобы восстановить доверие рынка. Presumably bank closures, higher interest rates, and fiscal tightening to restore market confidence.
Большинство национальных государств поддерживают национальные валюты и поэтому должны проводить финансовую и экономическую политику поддержки валютного союза. Most nation-states maintain national currencies, and must therefore pursue fiscal and economic policies that support a monetary union.
Кроме того, сроки выхода пенсию и пенсионная реформа могут увеличить долгосрочную финансовую устойчивость, не создавая социальных конфликтов. Similarly, retirement and pension reforms can increase long-term fiscal sustainability without generating social conflict.
Те, кто защищает финансовую децентрализацию и дерегулирование в Китае, должны сначала подумать о создании реальной региональной ответственности за финансы. Those who advocate fiscal decentralization and deregulation in China should think about establishing real local fiscal accountability first.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.