Ejemplos del uso de "финансовые учреждения" en ruso
Необходимо также поощрять новые внутренние финансовые учреждения.
New domestic financial institutions should also be encouraged.
Это в основном американские и британские финансовые учреждения.
They're mostly financial institutions in the U.S. and the U.K.
финансовые учреждения, включая крупные кооперативы и кредитно-сберегательные учреждения;
Financial institutions, including high-level cooperatives and exchange bureaux;
Многие компании и финансовые учреждения обанкротились, миллионы рабочих мест исчезли.
Companies and financial institutions went bankrupt, and millions of jobs were lost.
И это помогло правительствам контролировать и регулировать кооперативные финансовые учреждения.
And it has helped governments to supervise and regulate cooperative financial institutions.
Англо-саксонские финансовые учреждения известны своими высокими коэффициентами выплаты дивидендов.
Anglo-Saxon financial institutions are known for their high dividend-payout ratios.
Игнорируя нужды бедного населения, финансовые учреждения игнорируют рынок с гигантским потенциалом.
By ignoring poor people’s needs, financial institutions are overlooking a massive potential market.
Наши поставщики глубокой ликвидности – это мировые банки и финансовые учреждения топ-уровня.
We have a deep liquidity pool made available via top-tier banks and financial institutions.
При квалификации любой операции финансовые учреждения должны иметь в виду следующие принципы:
In characterizing any operation, financial institutions must also refer to the following principles:
Расположенные в Великобритании финансовые учреждения потеряют лицензию на свободный экспорт услуг в ЕС.
UK-based financial institutions would lose their passport to export freely to the EU.
Финансовые учреждения также не должны сотрудничать с неприсоединившимися юрисдикциями - территориями, не соблюдающими правила.
Financial institutions should also not do business with non-cooperative jurisdictions - areas that don't comply with the rules.
Финансовые учреждения не должны иметь анонимные счета или счета, открытые на фиктивные имена.
Financial institutions should not maintain anonym accounts or fictive name accounts.
Многосторонние финансовые учреждения оказывают влияние на большую часть макроэкономической политики во многих странах.
Multilateral financial institutions influence much of macroeconomic policy in many countries.
Учитывая то, что финансовые учреждения привлекают лучшие умы всего мира, никто бы иного не ожидал.
Given that financial institutions had been attracting the best and brightest from around the world, one would have expected nothing less.
Крупные финансовые учреждения обанкротились, другие были скуплены за бесценок или выжили только после значительной поддержки.
Major financial institutions went bust; others were bought up on the cheap or survived only after major bailouts.
Кредитные и финансовые учреждения без промедления выполняют распоряжение, о котором говорится в пункте 1 настоящей статьи.
Credit and financial institutions shall without delay fulfill the order referred to under Paragraph 1 of the present Article.
Но международное сообщество - в частности, международные финансовые учреждения, работающие в регионе - должны активизироваться и поддержать их.
But the international community – in particular, international financial institutions working in the region – must step up and support them.
Но когда приходится признавать, что в реальности виноваты мировые международные финансовые учреждения, они применяют другую тональность.
But when it comes to recognizing that reality in the world's international financial institutions, they adopt a different tune.
Банки и другие финансовые учреждения особенно успешно добивались своего, устанавливая правила, которые предоставляли им полную свободу.
Banks and other financial institutions have been especially successful at getting their way and instituting rules that give them free rein.
Это решение ограничивает риск заражения и потенциальных потерь, которые бы понесли финансовые учреждения, если бы уменьшили основной долг.
This solution limits the risk of contagion and the potential losses that financial institutions would bear if the value of debt principal were reduced.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad