Exemples d'utilisation de "финансовым ведомостям" en russe

<>
США. В примечании 2 (f) к финансовым ведомостям излагаются правила учета добровольных взносов: Note 2 (f) to the financial statements sets the accounting policy regarding voluntary contributions:
Наша обязанность заключается в вынесении заключения по финансовым ведомостям на основе результатов нашей ревизии. Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit.
Наша обязанность заключается в вынесении заключения по этим финансовым ведомостям на основе результатов нашей ревизии. Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit.
Наша обязанность состоит в вынесении заключения по этим финансовым ведомостям на основе результатов нашей ревизии. Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit.
Наша задача состоит в вынесения заключения по этим финансовым ведомостям на основе результатов нашей ревизии. Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit.
Причины предъявления этого требования изложены в примечаниях к финансовым ведомостям МСН за несколько лет следующим образом: The origins of this claim were described in the notes to several years'MFO financial statements as follows:
Комиссия дала заключение с оговорками по финансовым ведомостям ЮНОПС за период, закончившийся 31 декабря 2005 года. The Board has issued a qualified opinion on the financial statements of UNOPS for the period ended 31 December 2005.
Комиссия рекомендует указывать в примечаниях к финансовым ведомостям метод оценки имущества длительного пользования и автотранспортных средств. The Board recommends that notes to the financial statements include the method of valuation of non-expendable equipment and motor vehicles.
Данные об активах и пассивах Общего фонда содержатся в примечаниях 3 (c) и (d) к финансовым ведомостям. Details of the assets and liabilities for the General Fund are provided in notes 3 (c) and (d) to the financial statements.
В примечаниях к финансовым ведомостям подробной информации об изменениях в политике учета и произведенных перерасчетах указано не было. Details of the change in accounting policy and the restatement of amounts were not disclosed in the notes to the financial statements.
Группы счетов, включающие данный счет, которые указаны в примечании 17 к финансовым ведомостям, приведены в таблице II.8. The account groups comprising that account, as reported in note 17 to the financial statements, are provided in table II.8.
Учет такого имущества длительного пользования ведется на основе фактических расходов, и его стоимость раскрывается в примечаниях к финансовым ведомостям. The inventory of such non-expendable property is maintained on historical cost basis, and the value is disclosed in the notes to the financial statements.
Комиссия рекомендует администрации включать в примечания к финансовым ведомостям показатели стоимости имущества длительного пользования в ОНЮБ на конец года. The Board recommends that the Administration include the year-end value of non-expendable equipment of ONUB in the notes to the financial statements.
Инвентарный учет такого имущества длительного пользования ведется на основе исторической стоимости, и ее значение указывается в примечаниях к финансовым ведомостям. The inventory of such non-expendable property is maintained on historical cost basis and the value is disclosed in the notes to the financial statements.
изменениях в политике учета и перерасчетах счетов за предыдущий год относительно земли и зданий- в примечаниях к финансовым ведомостям; и Changes in accounting policy and the restatement of prior-year amounts regarding land and buildings in the notes to the financial statements;
Консультативный комитет отмечает, что Комиссия сопроводила оговорками свои заключения по финансовым ведомостям следующих четырех учреждений: ПРООН, ЮНФПА, ЮНДКП и УООН. The Advisory Committee notes that the Board has qualified its opinion on the financial statements of the following four entities: UNDP, UNFPA, UNDCP and UNU.
В настоящее время МСБУ, конечно, не касаются методов ведения бухгалтерской отчетности и предусматривают лишь принципы, применяемые к годовым финансовым ведомостям. IAS, of course, do not at this time address how accounting records are maintained, only what principles are applied in the annual financial statements.
В пункте 32 Комиссия рекомендовала ЮНИТАР учитывать поступления в соответствии с принципами учета, изложенными в примечаниях к его финансовым ведомостям. In paragraph 32, the Board recommended that UNITAR account for income in compliance with accounting policies set in the notes to its financial statements.
Инвентарный учет такого имущества длительного пользования ведется на основе фактических расходов, и его стоимость указывается в примечаниях к финансовым ведомостям. The inventory of such non-expendable property is maintained on historical cost basis and the value is disclosed in the notes to the financial statements.
Инвентарный учет таких предметов длительного пользования ведется на основе учета фактических расходов, и их стоимость указывается в примечаниях к финансовым ведомостям. The inventory of such non-expendable property is maintained on historical cost basis, and the value is disclosed in the notes to the financial statements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !