Beispiele für die Verwendung von "финансовых институтов" im Russischen
Все же, сегодняшний кризис привел к учреждению таких финансовых институтов.
Yet, today's crisis has not led to the establishment of such financial institutions.
Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам.
Growth requires financial institutions that lend to domestic firms.
5. Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам.
5. Growth requires financial institutions that lend to domestic firms.
Наиболее существенной проблемой была бы потеря капитала основных финансовых институтов еврозоны.
The most significant problem would be capital losses for core eurozone financial institutions.
Частное обслуживание — это больше не прерогатива Швейцарских банков и финансовых институтов.
Private services are not Swiss banks and financial institutions prerogative anymore.
Он состоялся ряд финансовых институтов, страховые компании, пенсии поставщиков под его поясом.
He had a string of financial institutions, insurance companies, pensions providers under his belt.
Первое направление ? ухудшение качества активов финансовых институтов и снижение цен на эти активы.
The first is the deterioration of the quality of financial institutions’ assets, and the decline in the price of those assets.
Роль Китая, в рамках существующих международных финансовых институтов, также может измениться в этом году.
China’s role within existing international financial institutions could change this year as well.
Оконджо-Ивеала и Окампо понимают роль международных финансовых институтов в обеспечении глобальных общественных благ.
Both Okonjo-Iweala and Ocampo understand the role of international financial institutions in providing global public goods.
Одна из составляющих заключается в необходимости для банков и других финансовых институтов иметь ликвидные резервы.
One is the need for banks and other financial institutions to hold liquid reserves.
В дополнение к усилиям государственного сектора, нам также необходимо надежное участие финансовых институтов и рынков.
In addition to public-sector efforts, we also need the robust engagement of financial institutions and markets.
Текущая модель ЕС - "единый паспорт" с регулированием финансовых институтов исключительно властями страны происхождения - потерпела потрясающе крупномасштабную неудачу.
The EU's current model - the "single passport" with home-country regulation of financial institutions - has failed on an embarrassing scale.
Финансовые управляющие, начиная с министров финансов и заканчивая руководителями частных финансовых институтов, вновь и вновь повторяют мантру:
Financial leaders, from finance ministers to leaders of private financial institutions, reiterated the current mantra:
Спектр падения финансовых институтов во всем мире, а также тщетные правительственные спасительные меры, создали общее чувство тревоги.
The specter of collapsing financial institutions around the world, and desperate government bailouts to try to save them, has created a general sense of alarm.
Дефицит финансирования превышает существующие возможности международных финансовых институтов – а проблемы развитых стран означают, что значительная рекапитализация маловероятна.
The funding gap is beyond what existing international financial institutions can meet – and the advanced countries’ malaise means that significant recapitalization is not in the cards.
Также западные регуляторы могут прибегнуть к помощи независимых азиатских фондов и больших финансовых институтов, чтобы поддержать свои банки.
One option that Western regulators can pursue to boost their banks is to bring in Asian sovereign wealth funds (SWFs) and large financial institutions.
Упрощение финансовых институтов, особенно тех, что пользуются неявной правительственной поддержкой, должно сыграть свою роль в восстановлении динамичной экономики.
Simplifying financial institutions, especially those with an implicit government backstop, must also play a role in rebuilding a dynamic economy.
Учитывая, что совокупный собственный капитал всех финансовых институтов США равен примерно 1,2 триллиона долларов, данная сумма поражает.
Given that the combined equity capital stock of all US financial institutions is roughly $1.2 trillion dollars, this is a breathtaking sum.
Китай должен и далее возглавлять усилия по стимулированию реформ и повышению открытости северокорейской экономики при помощи международных финансовых институтов.
China should continue to lead the effort to encourage reform and opening of the North Korean economy, with help from international financial institutions.
Большая их часть представляет собой крупные сделки финансовых институтов, которые заключаются за пределами бирж таким образом, чтобы остаться анонимными.
The bulk of dark pool trades represent large trades by financial institutions that are offered away from public exchanges like the New York Stock Exchange and the NASDAQ, so that such trades remain confidential and outside the purview of the general investing public.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung