Beispiele für die Verwendung von "финансовых показателей" im Russischen
Übersetzungen:
alle36
financial performance12
financial indicator11
financial highlight2
andere Übersetzungen11
Директор-исполнитель сообщил, что ЮНОПС сможет обеспечить достижение финансовых показателей, определенных на 2006 год.
The Executive Director reported that UNOPS was on track to meet the financial targets set for 2006.
С различными инструментариями - включая глубокое реструктурирование ее иностранного долга - и меньшей дисциплиной, Аргентина достигала подобных финансовых показателей.
With different tools - including a profound restructuring of its foreign debt - and less discipline, Argentina accomplished a similar fiscal turnaround.
Соотношения ключевых финансовых показателей ЮНИТАР, приводимые в таблице II.1, существенно снизились по сравнению с предшествовавшим двухгодичным периодом.
The key financial ratios of UNITAR, as shown in table II.1, showed substantial declines when compared with the previous biennium.
данные в системе «Атлас» еще не очищены и не обновлены, вследствие чего в системе финансовых показателей могут возникать ошибки;
Data in Atlas are not yet clean and up-to-date, and therefore data errors may appear on the dashboard;
В ее функции входили разработка бюджетных потребностей для инженерно-строительных работ, обеспечение надлежащего распределения средств, осуществление контроля за расходами и отслеживание динамики финансовых показателей.
Her responsibilities included developing budget requirements for engineering and construction activities, ensuring the proper allocation of funds, monitoring expenditures and tracking financial information.
Процесс экспертизы охватывает начальный анализ проекта, включая оценку его экономической осуществимости и три последующих экспертизы, касающихся: коммерческой и финансовой структуры; технической осуществимости; и финансовых показателей и достижения условий проекта.
The review process comprises an initial review of the project including an assessment of the economic feasibility and three follow-up reviews, covering: commercial and financial structuring; technical feasibility; and cash flows and achievements of conditions of the project.
Сторонники этого решения полагают, что акционеры будут охотнее мириться с падением квартальных финансовых показателей компаний, когда поймут, что, придержав их акции, они со временем получат дополнительную выгоду от льготной ставки налога.
If stockholders know that holding a company’s stock will eventually allow them to benefit from a lower tax rate, the argument goes, they will be more willing to withstand a drop in that company’s quarterly earnings.
Согласно результатам проверки качества финансовых данных по кредиторской задолженности в Ближневосточном отделении с использованием системы финансовых показателей ЮНПОС, по состоянию на 11 ноября 2007 года в общей сложности 781 авизо на сумму 3 млн. долл.
A review of the financial data quality of accounts payable for the Middle East Office using the UNOPS financial dashboard revealed that a total of 781 vouchers to the value of $ 3 million were in error as at 11 November 2007.
Информация, имеющая отношение к качеству финансовых данных за 2006 финансовый год, не могла быть проверена, поскольку ее не имелось в системе финансовых показателей ЮНОПС и поэтому было невозможно определить степень распространенности ведущих к снижению качества данных ошибок применительно ко всему двухгодичному периоду.
Information pertaining to the financial data quality for the 2006 financial year could not be reviewed, as the information was not available on the UNOPS financial dashboard and thus the extent of the data quality errors for the full biennium could not be ascertained.
Раскрытие информации: МСБУ 32 требует раскрытия различных данных в целях содействия пониманию значения финансовых инструментов для финансового положения предприятия, финансовых показателей его деятельности и движения денежных средств, а также для содействия оценке связанных с этими инструментами сумм, сроков и степени уверенности в отношении будущего движения денежных средств.
Disclosures: IAS 32 requires various disclosures to be made so as to enhance understanding of the significance of financial instruments to an entity's financial position, performance and cash flows and assist in assessing the amounts, timing and certainty of future cash-flows associated with those instruments.
ЮНОПС также информировало Комиссию о том, что система финансовых показателей в «Атласе» была кардинально изменена в апреле 2008 года и что в настоящее время она позволяет получать в режиме реального времени управленческие данные об освоении, расходовании и поступлении средств с разбивкой по оперативным подразделениям в штаб-квартире, региональных отделениях и операционных центрах.
UNOPS also informed the Board that the financial dashboard tool in Atlas had been comprehensively revamped in April 2008 and was currently able to show real-time management data on delivery, expenditure and income, with breakdown by business unit at headquarters, regional offices and operation centres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung