Beispiele für die Verwendung von "фирменному" im Russischen mit Übersetzung "trademark"

<>
А ты, Бэнкс, даже не смог бы носить его фирменный, длиной до пола, замшевый плащ. And you, Banks, could not even carry his trademark, floor-length, suede cape.
Став лидером партии, Марин Ле Пен подтверждает свою способность сочетать фирменную анти-иммигрантскую позицию Национального фронта, являющуюся ядром его идеологии, с восхвалением государства и Республики. Since Marine Le Pen took the helm, she has proven herself able to combine the National Front's trademark anti-immigration stance, the hard core of its ideology, with praise for the state and the Republic.
Вы вправе использовать товарные знаки www.facebookbrand.com/trademarks наших аффилированных компаний только с их разрешения, а также если это разрешено опубликованными руководствами по использованию фирменного стиля. You may use the trademarks www.facebookbrand.com/trademarks of our affiliated companies only with their permission, including as authorized in any published brand guidelines.
Вы вправе использовать наши авторские права, товарные знаки, домены, эмблемы, права на внешний вид, патенты и другие права интеллектуальной собственности только при наличии нашего прямого разрешения и только в соответствии с нашим Руководством по использованию фирменного стиля. You may not use our copyrights, trademarks, domains, logos, trade dress, patents, and other intellectual property rights unless you have our express permission and except in accordance with our Brand Guidelines.
Кроме того, все заголовки страниц, специальная графика, значки кнопок и шрифты являются знаками обслуживания, товарными знаками и (или) фирменным стилем товара Instagram и не могут копироваться, имитироваться или использоваться, частично или полностью, без предварительного письменного разрешения от Instagram. In addition, all page headers, custom graphics, button icons and scripts are service marks, trademarks and/or trade dress of Instagram, and may not be copied, imitated or used, in whole or in part, without prior written permission from Instagram.
[установления] любого права этого государства в отношении патента, промышленного образца, торгового или фирменного наименования, товарного знака, авторского права или любой другой формы интеллектуальной или промышленной собственности, пользующейся правовой защитой, в том числе на временной основе, в государстве суда; или [The determination of] any right of the State in a patent, industrial design, trade name or business name, trademark, copyright or any other form of intellectual or industrial property which enjoys a measure of legal protection, even if provisional, in the State of the forum; or
Я попытался объяснить, что его фирменная фраза, en meme temps (в то же время), которая обычно воспринимается здесь как выражение прагматизма в американском стиле, может быть одним из самых заметных проявлений его идейной близости с французским протестантским философом Полем Рикуром. I tried to explain that his trademark phrase, en même temps (at the same time), which tends to be heard here as an expression of American-style pragmatism, may instead be one of the most visible traces of his doctrinal proximity to the French Protestant philosopher Paul Ricœur.
«Фирменный продукт» — программы в области развития на местах (ПРМ), разработанные после реформ конца 90-х годов Группой ФКРООН по вопросам местного самоуправления, обеспечивает увязку капиталовложений в системы обслуживания и мелкие городские и сельские объекты инфраструктуры с организационными преобразованиями и наращиванием потенциала на местах в плане совершенствования управления, стимулирования развития на местах и сокращения масштабов нищеты. The trademark product, local development programmes (LDPs), developed as a result of the reforms of the late 1990s by the Local Governance Unit of UNCDF, links capital investments in services delivery systems and small-scale urban and rural infrastructures to institutional change and the building of local capacity for improved governance, the promotion of local development and reduction of poverty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.