Beispiele für die Verwendung von "флота" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle290 fleet198 navy12 andere Übersetzungen80
И мой сын, Джеймс, был мичман флота. And my son, James, was midshipman with the fleet.
Рассмотрите Адмирала Хаймана Риковера, отца ядерного флота Америки. Consider Admiral Hyman Rickover, the father of America's nuclear navy.
Таблица 1 Размер флота стран открытого регистраa Table 1 Fleet size of open-registry countriesa
Упомянул бережливое управление казной, бесстрашие армии и флота, наши великие колонии и завоевания. I mentioned the valour of our army and navy, 'and our great colonies and conquests.
Вы не можете назначать адмиралом флота кого попало. You can't just make anyone admiral of the fleet.
Прошло 150 лет с тех пор, как "черные корабли" американского флота силой открыли Японию миру. It has been 150 years since the "black ships" of America's Navy forcibly opened up Japan.
Мы в каюте одного из кораблей строительного флота вогонов. We're in a cabin of one of the ships of the Vogon constructor fleet.
Эти 30 лет пота, крови, смеха над тупыми адмиральскими шутками, службы на ржавых вёдрах этого флота. That's 30 years of sweating, of bleeding, laughing at stupid admirals' jokes, volunteering to serve on the rust buckets of this navy.
Вы продолжите свой путь с оставшимися в живых частями флота. You will continue to rendezvous with the survivors of the fleet.
Это предполагает необходимость разработки флота с экспедиционным правом для того, чтобы экономика Китая не подверглась серьезным ухудшениям от морской блокады. This implies the need to develop a blue-water navy to ensure that China’s economy cannot be strangled by a maritime blockade.
Сейчас неделя морского флота, поэтому шансы получить что-то довольно больши. It's fleet week, so the odds of you getting some are pretty bananas.
От имени благодарного народа и гордого флота, я отдаю вам этот флаг в знак признания почетной и верной службы вашего мужа его стране. On behalf of a grateful nation and a proud navy, I present you this flag in recognition of your husband's years of honorable and faithful service to his country.
Был ли ответ от лидера флота относительно возможного использования рабской рабочей силы? Has there been a reply from fleet leader concerning the potential use of slave labour force?
С другой стороны, китайцы получили приглашение развивать порт Гвадар на Балохистанском побережье, а также использовать его в качестве базы для своего быстро расширяющегося флота. On the other hand, the Chinese have been invited to develop Gwadar port on the Balochistan coast, and to use it as a base for their fast-expanding navy.
Вам понадобится несколько месяцев на переоснащение, в зависимости от размера вашего флота. You're looking at several months of retrofitting, depending on the size of your fleet.
Согласно сообщению, 29 декабря 1999 года в Пунгудутиву близ Джафны 29-летняя Саратамбал Сараванбаванантаткурукал, дочь местного священника, была подвергнута групповому изнасилованию и убита военнослужащими ланкийского флота. Twenty-nine-year old Sarathambal Saravanbavananthatkurukal, a daughter of a temple priest, was reportedly gang-raped and murdered by members of the Sri Lankan navy on 29 December 1999 in Pungudutivu, near Jaffna.
Они должны знать, что у них нет шансов против флота такого размера. They must know they don't stand a chance against a fleet this size.
Кроме того, руководство флота направило в Мопею в провинции Замбези и Каю в провинции Софала специалистов, которым помогали отряд военных моряков и подготовленные на местах моряки. In addition, technicians posted by the maritime administration were operating in Mopeia, in Zambezia province, and Caia, in Sofala province, assisted by a navy platoon and sailors trained locally.
Около трех четвертей флота стран открытого регистра приходится на балкеры и танкеры. Bulk carriers and tankers make up about three-quarters of the open-registry fleet.
К 2010 году у Китая будет 70 самых современных кораблей, несколько современных стратегических ядерных подводных лодок и несколько десятков модернизированных ударных подводных лодок, что превзойдет современные силы как тайваньского флота, так и японских морских сил самообороны, по крайней мере с количественной точки зрения By 2010, China is expected to have 70 of the most modern surface vessels, several modern strategic nuclear submarines, and several tens of modernized attack submarines, exceeding the modern forces of both Taiwan’s navy and even Japan’s Maritime Self-Defense Force, at least in quantitative terms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.