Beispiele für die Verwendung von "фокусирует" im Russischen mit Übersetzung "focus"
Übersetzungen:
alle51
focus51
Кристалл просто фокусирует все в одной точке, коммуникация осуществляется телепатически.
The crystal is simply a point of focus, the communication is purely telepathic.
Чудесно, правда, как фокусирует сознание ночь, проведенная на твердой поверхности в компании двух тонких покрывал и металлического унитаза без сиденья?
Marvellous, isn't it, how it focuses the mind, a night on a hard surface with two very thin blankets and a metal toilet with no seat for a companion?
8. Миф относительно «химического дисбаланса» при умственных заболеваниях не просто ложен, он еще и слишком фокусирует внимание на биологических объяснениях умственных заболеваний.
8). The “chemical imbalance” myth of mental illness isn’t just wrong, it also places too much focus on biological explanations for mental illness.
Старший советник фокусирует свое внимание на острой потребности в систематическом сборе и анализе данных и во всеобъемлющем картировании инициатив по борьбе с насилием сексуального и гендерного характера.
The Senior Adviser has focused her attention on responding to the urgent need for systematic data collection and analysis, and for comprehensive mapping of initiatives to combat sexual and gender-based violence.
Теперь же, новый доклад Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН фокусирует внимание на еще одном аспекте проблемы: отрицательные последствия для окружающей среды и природных ресурсов, на которые мы возлагаем надежды по выживанию.
Now a new report by the United Nations Food and Agriculture Organization focuses on another troubling aspect of the problem: the negative consequences for the environment and the natural resources on which we rely for our survival.
Что касается операций на местах, то УСВН, как правило, параллельно с ревизией, проводимой в штаб-квартире, каждый год фокусирует внимание на отдельной функции поддержки в целях выявления общих актуальных проблем, а также оценки и планирования операций.
For field operations, OIOS, normally in conjunction with a Headquarters audit, focuses each year on a specific support function in order to determine systemic issues, and assess and benchmark operations.
Когда у меня появляется вопрос - это фокусирование внимания.
And when I have the question, it is a focus.
Весьма вероятно, что мы раздолбали фокусирующую установку главного двигателя.
Chances are we've wrecked the main drive's focusing core.
Это страны, на которых фокусирован Pneumonia and Diarrhea Progress Report.
These are the countries on which the Pneumonia and Diarrhea Progress Report focuses.
Эта страница должна иметь фокусирование, только при закрытии файла шаблона.
This page should have the focus when you close the template file.
Секреторная слизь, выделяемая клеткой, будет преломлять свет и фокусировать его.
Mucus secreted by the cells would bend the light and focus it.
Они собирают все параллельно входящие лучи и фокусируют их в одном месте.
They take all the parallel incoming rays and focus it to a single spot.
Именно поэтому мир не должен продолжать фокусировать внимание на уже упущенной первой фазе.
That is why the world must not remain focused on the already-lost first phase.
В глазах общественности фокусирование на таких институтах выглядит оправданным, учитывая огромную стоимость финансового спасения.
In the public's eyes, the focus on such institutions appears justified by the huge costs of financial rescue.
Это означает меньше фокусировать внимание на своей правоте, а больше на том, чтобы делать правильные вещи.
That means focusing less on being right – and more on doing the right thing.
Многие из этих устройств как бы фокусируют нас на том, как мы относимся к себе самим.
So many of these devices really kind of focus on the ways in which we relate to ourselves.
И любопытная вещь состоит в том, что когда мы фокусируем пучок на графите, обнаруживается очень интересный рисунок.
Now, an interesting thing is, when we focus the beam on the graphite, we find a very, very interesting pattern.
Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно.
With this as our starting point, it is clear that a narrow focus on short-term carbon emission cuts is flawed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung