Beispiele für die Verwendung von "фон шумов" im Russischen
Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск.
Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
Чаще всего это происходит из-за неправильного произношения, акцента или диалекта говорящего, а также посторонних шумов.
However, automatic captions might misrepresent the spoken content due to mispronunciations, accents, dialects, or background noise.
Геополитический фон остается определяющим фактором.
The geopolitical backdrop remains a driving factor.
Примечание. Если в HDTV включена какая-либо функция улучшения качества изображения или цифрового подавления шумов, отключите ее.
Note: If your HDTV has an image-enhancement feature or any kind of digital noise-reduction feature, turn this feature off.
Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.
Homo sapiens have abstract thinking, and are able to create a fitting emotional background.
И, кстати, ты не можешь быть Верховной из-за шумов в сердце.
And by the way, you can't be the Supreme - you've got a heart murmur.
В этой публике из моделей блестают такие имена, как Сибилла Люксембургская, Глория фон Турн унд Таксис, Метте-Марит из Норвегии, Росарио из Болгарии или София Габсбург.
In this crowd of mannequins, names stand out such as Sibilla of Luxembourg, Gloria von Thurn und Taxis, Mette-Marit of Norway, Rosario of Bulgaria and Sofia of Habsburg.
Погибли два офицера штаба, а командир 6-й танковой дивизии генерал Вальтер фон Хюнерсдорфф (Walther von Hunersdorff) и 12 офицеров получили ранения.
Two staff officers died, and the Sixth Panzer Division commander, General Walther von Hünersdorff, and 12 other officers were wounded.
«Цитадель» планировалась как наступление с охватом противника. Одна армия под командованием генерала Вальтера Моделя должна была наступать на юг от Орла, вторая под командованием фельдмаршала Эриха фон Манштейна продвигалась на север от Белгорода.
Citadel was planned as a pincer assault, with one army commanded by General Walther Model driving south from Orel, and another, commanded by Field Marshall Erich von Manstein, pushing north from Belgorod.
Обнаружить столь малые изменения было невероятно трудно, учитывая множество различных видов шумов, способных повлиять на измерения и нарушить их чистоту.
The challenges in detecting such a small change were enormous, given the various types of noise that could influence the measurement and destroy its integrity.
Командовавший на южном фланге фон Манштейн постоянно просил у командования подкрепления, но за два месяца до этого войска союзников в Тунисе взяли в плен четверть миллиона немецких солдат, и подкрепления не прибыли.
The commander in the south, von Manstein, repeatedly asked the German high command for reinforcements, but two months before, Allied forces in Tunisia had taken a quarter of a million German soldiers prisoner, and no reinforcements were sent.
Среди данных часто появлялась череда периодических одночастотных шумов.
It was a string of periodic, single-frequency artifacts that appeared every so often in the data.
Возобновление этой дискуссии на вершине политической неопределенности, создает для фунта в настоящее время непростой фон.
Reopening this debate on top of the political uncertainty that the pound currently faces makes for a difficult background for GBP.
Затем они отфильтровывают свои данные от этих посторонних фоновых шумов.
They then cleanse their data of these various sources of background noise.
Для фигур и каналов (кроме канала Фибоначчи) включение опции "Рисовать объект как фон" дает заливку объекта.
Being enabled, this option provides filling of the objects like shapes or channels (excluding Fibonacci Channel) with color.
Большинство шумов, которые изучал инженер Карл Янский, были довольно прозаичны по происхождению.
Most of the noises that the engineer, Karl Jansky, investigated were fairly prosaic in origin.
Трейдеры, которые от и до проанализировали макроэкономический фон, смогут найти хорошие торговые возможности.
Forex traders who take a top-down macro-economic perspective will be able to identify these significant opportunities.
И теперь мы знаем, что киты могут компенсировать шум более громким зовом, как делал я, когда перекрикивал запись судна, зовом во время тишины и сдвигом зова из диапазона шумов.
And we now know that whales can compensate for noise by calling louder, like I did when that ship was playing, by waiting for silence and by shifting their call out of the noise band.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung