Beispiele für die Verwendung von "формирования" im Russischen mit Übersetzung "forming"

<>
Здесь видно начало формирования двойной спирали. And you can see a little bit of double helix forming there.
Это поможет убедиться в начале формирования нового тренда. This will help confirm that a new trend is forming.
Последняя свеча еще не закрылась и находится в процессе формирования. The last candle shown is still open and has not finished forming.
Поэтому мы решили ускорить процесс формирования молодёжного музыкального ансамбля в нашем доме культуры. For that reason, we have decided to accelerate the process of forming a dance-band in our recreation club.
Индекс FTSE может быть в процессе формирования модели нисходящего треугольника, которая является медвежьей. The FTSE could be in the process of forming a descending triangle pattern which is bearish.
Происходит это потому, что цена может совершить маневр во время формирования пятой свечи. This is because the price can move during the time that the fifth candle is forming.
Это бы сдерживало их от формирования клубков, которые, как представляется, убивают большие участки мозга. That would keep it from forming the tangles that seem to kill large sections of the brain when they do.
Фактически, судя по ряду признаков, пара AUDNZD может быть в процессе формирования длительного дна. In fact, there are a number of signs that AUDNZD may be forming a durable bottom.
способ формирования Совета управляющих, его полномочия, режим работы, количество его членов и срок их полномочий; The manner of forming the Board of Directors as well as its powers, working procedures, number of members and term;
Из-за этого процесс формирования нового правительства станет длительным и болезненным, что необычно для немецкой политики. This will make the process of forming the next government long and painstaking, which is unusual in German politics.
• … обычно трейдеры ждут формирования как минимум двух полос одного любого цвета – это помогает убедиться в зарождении нового тренда. • … traders usually wait for at least two bars to form in any one colour – this helps confirm that a new trend is forming.
Недельные осцилляторы типа RSI наклонились вниз после формирования небольшой медвежьей дивергенции и, таким образом, подтверждают перспективу нисходящего тренда. Weekly oscillators such as RSI are sloping down after forming slight negative divergence and thus favor the larger bearish outlook.
Продолжающееся расхождение между ценами нефти и кроной означает, что норвежская валюта может быть в процессе формирования среднесрочной верхушки. The ongoing divergence between oil and the krone suggests that Norway’s currency may be in the process of forming a medium-term top.
Используя экономический календарь, форекс-трейдеры получают необходимую информацию для прогнозирования формирования и изменения трендов по основным валютным парам Forex. Forex traders use an economic calendar to get the information needed to predict forming and changing trends in the main currency pairs.
Путем формирования партнерств с правительствами и международными и местными организациями, компании могут помочь уменьшить воздействие разрушительных и дорогостоящих заболеваний. By forming partnerships with governments and international and local organizations, companies can help reduce the impact of devastating and costly diseases.
Отдельно участники мероприятия планируют обсудить правила формирования экспертных групп, отвечающих за проведение оценки работы научных групп, и критерии проведения оценок. In addition, participants at the event plan to discuss the rules for forming an expert panel, which is responsible for evaluating the work of scientific groups, as well as the criteria for carrying out evaluations.
Хотя всегда возможна краткосрочная коррекция NASDAQ, судя по пяти фундаментальным факторам, обозначенным выше, вероятность формирования значимой верхушки на данном этапе мала. While a near-term correction in the NASDAQ is always a possibility, the five fundamental factors noted above suggest that there’s a low probability of a major top forming at this point.
Под руководством назначенного премьер-министра ас-Синьоры лидеры Ливана продолжают процесс формирования правительства национального единства, как это было согласовано в Дохе. Led by Prime Minister-designate Siniora, Lebanese leaders continue the process of forming a national unity government, as agreed upon in Doha.
Фактически, индекс Euro Stoxx 50 (график 3) кажется на грани очередного бычьего прорыва после формирования свечи Марубозу на дневном графике в среду. Indeed, the Euro Stoxx 50 index (see figure 3) looks to be on the verge of another bullish breakout after forming a Marubozu-like candle on its daily chart on Wednesday.
Вместо формирования партнерств с небольшими компаниями, которые хорошо подходят к нынешней бизнес-модели, крупным фирмам стоит работать с инновационными стартапами, обладающими прорывным потенциалом. Instead of forming partnerships with smaller companies that suit their current business model, major firms should work with inventive startups with disruptive potential.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.