Beispiele für die Verwendung von "формируемые" im Russischen

<>
Успешные инновации- это часто новые сочетания уже имеющихся знаний, формируемые научными исследованиями и потребностями в области развития, а также обогащаемое воображением и взаимным проникновением идей. Successful innovations were often new combinations of existing knowledge, driven by research and development needs, but also fuelled by imagination and the cross-fertilization of ideas.
По просьбе миссий, находящихся на этапе первоначального развертывания и/или расширения, База предоставляет им небольшие по численности группы технической и административной поддержки, формируемые из основного персонала БСООН, в частности из персонала служб связи и информационных технологий, Секции приемки и инспекции, Секции снабжения и Секции закупок. The Base has provided small technical and administrative support teams on request, utilizing UNLB core staff from the Communications and Information Technology Services, Receiving and Inspection, Supply and Procurement Sections, among others, to missions during their start-up and/or expansion phases.
Поощряется участие женщин на всех уровнях, в частности в плане осуществления учебных и научно-исследовательских программ, доступа к органам печати и аудиовизуальным средствам массовой информации (и влияния на формируемые ими представления), осуществления программ развития общин и участия в общественной жизни (на основе сотрудничества с парламентариями). Women's participation at all levels is encouraged, whether in teaching and research programmes, in access to the press and audio-visual media (and their image therein), in community development programmes, or in public life (through cooperation with parliamentarians).
В этой связи в плане говорится о необходимости полной интеграции вопроса о правах человека в совместные анализы и формируемые на их основе программы национального развития и оценки гуманитарного положения Организации Объединенных Наций, а именно общую страновую оценку и Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и процесс обращения с совместными призывами Организации Объединенных Наций (ПСП). Towards this end, the plan of action seeks to have human rights fully integrated into the United Nations joint analysis of the national development and humanitarian situations and the resulting programmes, namely the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework and the Consolidated Appeal Process (CAP).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.