Beispiele für die Verwendung von "формирующаяся" im Russischen
Формирующаяся команда Трампа по национальной безопасности, кажется этого не понимает.
Trump’s emerging national security team does not seem to understand this.
К счастью, формирующаяся школа мусульманской мысли рассматривает вопрос по-новому, подчеркивая, что Коран, как и любой религиозный текст, должен толковаться и что эти интерпретации могут меняться с течением времени.
Fortunately, an emerging school of Muslim thought addresses the question in a new way, emphasizing that the Quran, like any religious text, must be interpreted – and that those interpretations can change over time.
Женевское отделение подчеркивает, что в его документах будут освещены такие вопросы, как концепция пространства для маневра в политике, система многосторонней торговли и многосторонние торговые переговоры, инвестирование, задолженность и технология, международная финансовая структура и формирующаяся новая географическая структура международных экономических отношений.
The Geneva Chapter emphasizes that their contribution will cover issues including the concept of policy space, the multilateral trading system and multilateral trade negotiations, investment, debt and technology, the international financial architecture, and the emerging new geography of international economic relations.
А формирующаяся сейчас «большая коалиция» – она включает консервативный Христианско-демократический союз (ХДС), её братскую партию из Баварии Христианско-социалистический союз (ХСС), а также левую Социал-демократическую партию (СДПГ) – имеет чуть более 50% мест; из-за этого она будет значительно менее «большой», чем при двух предыдущих правительствах.
The emerging grand coalition – which includes the conservative Christian Democratic Union (CDU), its Bavarian sister party the Christian Social Union (CSU), and the left-leaning Social Democratic Party (SPD) – holds just over 50%, making it significantly less grand than in the previous two governments.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung