Beispiele für die Verwendung von "формирующее" im Russischen mit Übersetzung "create"

<>
Третья ошибка – формирование нереальных ожиданий. The third mistake is to create unrealistic expectations.
Access создает его при формировании связи. Access creates this type of join whenever you create a relationship.
Они формируют экосистему, из которой и рождается инновация. They're creating the ecosystem from which innovation emerges.
Например, формировать заказы можно непосредственно из созданного договора покупки. For example, after you create a purchase agreement, you can order directly from it.
Но социальная мобильность - это также и необходимое условие формирования современного кругозора. But social mobility is also a precondition for creating a modern outlook.
Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет. They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee.
Но все вместе они формируют климат и, возможно, создают некий водораздел. But, taken together, they create a climate – and perhaps form a watershed.
Формирование предлагаемых загрузок, внесение изменений и создание загрузок на основе предлагаемых загрузок Build proposed loads, make changes, and then create loads based on the proposed loads
По умолчанию этот почтовый ящик отвечает за формирование всех автономных адресных книг. By default, this organization mailbox is responsible for generating all OABs (the first OAB named Default Offline Address Book, and any new OABs that you create).
Вы можете создавать дополнительные почтовые ящики организации, чтобы формировать автономные адресные книги. You can create additional organization mailboxes to generate OABs.
В некоторых случаях, например при определении первичного ключа, Access формирует индекс автоматически. In some instances, such as for a primary key, Access automatically creates an index for you.
Для создания надежной базы поставщиков необходим триединый подход к формированию связей со смежниками. To create a capable supplier base, a three-pronged approach to developing supplier linkages was needed.
Функцию ДАТА можно использовать для формирования даты на основе даты в другой ячейке. You can use the DATE function to create a date that is based on another cell’s date.
Можно выбрать, какие документы (финансовых отчеты) необходимо создать в средстве формирования отчетов XBRL. You can choose which instance documents (financial reports) that you want to create in XBRL Reporter.
Мы не просто проецируем свою личность через эти истории, эти истории формируют её. People aren't simply projecting identity, they're creating it.
После настройки параметров Word создаст коды полей, которые затем будут применяться для формирования оглавления. After you enter your options, Word creates the field codes, which it then uses to build your table of contents.
Эффективный лидер управляет и формирует связь между различными решениями, создавая и поддерживая хорошо проработанные системы. An effective leader manages and shapes the context of decisions by creating and maintaining well-designed systems.
Она будет строиться на основе конкретных дел, которые в первую очередь и формируют реальную солидарность». It will be built through concrete achievements which first create a de facto solidarity.”
и Цикл Страха, в котором негосударственные силы создают потрясения для безопасности, которые формируют Орвелианские общества. and Cycle of Fear, in which non-state forces create shocks to security that produce Orwellian societies.
Таким образом культура мачизма формирует людей, у которых развиты только половина навыков необходимых для современной жизни. So machismo creates people with only half the skills that modern life requires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.