Beispiele für die Verwendung von "формирующихся" im Russischen mit Übersetzung "form"
Мы видим предсказания формирующихся галактик, сталкивающихся друг с другом галактик и новых солнечных систем.
We can see predictions of galaxies forming, of galaxies colliding into each other, of new solar systems.
В то же время, они являются важной частью общества в арабских странах и должны играть свою роль в формирующихся режимах.
But Islamists did not play a big role in Egypt or Tunisia, and they are not expected to lead any of the new governments that are formed - though they are an important part of Arab societies and should play a role in their emerging regimes.
Согласно статье 253 Уголовно-процессуального кодекса, судьи выносят решения по делам, действуя в условиях полной свободы на основе формирующихся у них мнений.
According to article 253 of the Code of Criminal Procedures, judges adjudicate cases in complete freedom, based on the convictions that they form.
Учитывая это, пожалуй, реальный вопрос заключается в том, почему Турция отказывается от управления счетом движения капитала, хотя почти все ее коллеги из формирующихся рынков так или иначе используют это.
Given this, perhaps the real question is why Turkey refrained from using capital-account regulations, when almost all of its emerging-market counterparts were using them in some form.
Будущим испытанием станет формирование следующего правительства.
Moving forward, the immediate challenge will be to form the next government.
Изображение не формируется в первичной зрительной коре
You don't form images with your primary visual cortex.
Формируются микротрещины, корма правого борта, зона два.
We've got micro-fractures forming - aft starboard hull zone two.
Подумаем об этом беспредельном звуке формирующейся вселенной.
And think about the immense sound of the universe forming.
— Вы обнаружили, что липиды участвуют в формировании РНК.
You’ve found that lipids can help form RNA.
И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов.
And inside these wells, then microbial communities begin to form.
Изображение ирисовой диафрагмы IB1 одновременно формируется на IB2.
The image of iris-diaphragm IB1 is simultaneously formed on IB2.
Споры произрастают, формируется мицелий и уходит под землю.
And the spores are germinating, and the mycelium forms and goes underground.
Исторические данные постоянно формируются и хранятся на сервере.
Historical data are constantly formed and stored on the server.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung