Sentence examples of "фосфором" in Russian

<>
В частности, уменьшается загрязнение фосфором из точечных источников. In particular, the phosphorus load from point sources has diminished.
Каждый снаряд состоит из основного корпуса (корпус снаряда) и цилиндрического контейнера со 116 войлочными клиньями, пропитанными/насыщенными белым фосфором. Each projectile consists of its main body (the shell casing) and a cylindrical carrier canister containing 116 felt wedges, impregnated/saturated with white phosphorous.
Хорошо, ну, вот так он стал выглядеть после того как его сожгли с белым фосфором. Okay, well, this is what he looked like after he was lit on fire with white phosphorus.
Например, механические системы не должны использоваться в тех случаях, когда имеется достоверная угроза наличия начиненных белым фосфором минометных или артиллерийских выстрелов. For example, mechanical systems would not be used if there was a known threat from white phosphorous mortar or artillery rounds.
Доктор Андреа Селла и я собираемся последовать инструкциям Бойля и попытаться воспроизвести один из его наиболее значительных экспериментов с фосфором. Dr Andrea Sella and I are going to follow Boyle's own instructions to attempt one of his most significant experiments on phosphorus.
16 июля президент Ливана Эмиль Лахуд и ливанские военные источники заявили, что ИСО " применили зажигательные бомбы с белым фосфором против гражданских объектов в деревнях в районе Аркуб " на юге Ливана. On 16 July, Lebanese President Emile Lahoud and Lebanese military sources stated that IDF had “used white phosphorous incendiary bombs against civilian targets on villages in the Arqoub area” in southern Lebanon.
Каждая кассетная бомба с обедненным ураном или белым фосфором — использование которых является военным преступлением — сеет не только смерть, но и ненависть, которая станет генетическим кодом народа, у поколения за поколением. Every cluster bomb of depleted uranium or white phosphorus — whose use is a war crime — sows not only death, but also a hatred that will become part of people's genetic code, generation after generation.
Поступает все больше подтверждаемых международными экспертами по вооружениям из организации «Хьюман райтс уотч» доказательств того, что при обстреле густонаселенных районов по всему сектору Газа израильские силы применяют ракеты и артиллерийские снаряды, снаряженные белым фосфором. There is growing evidence on the ground, corroborated by international weapons experts of Human Rights Watch, that Israeli forces are firing missiles and artillery shells containing white phosphorous into densely populated neighbourhoods across the Gaza Strip.
Она установила, что помещения Организации Объединенных Наций, использовавшиеся в то время в качестве убежища, в котором находились семьи, включая маленьких детей, пострадали в результате падения тяжелых металлических корпусов снарядов и горящих пропитанных фосфором клиньев. It found that United Nations premises, then in use as a shelter housing families, including small children, were exposed to the fatal impact of heavy metal shell casings and to burning white phosphorus-impregnated wedges.
Последующие исследования в центральной части Тихого океана показали, что корки богаты кобальтом, железом, церием, титаном, фосфором, свинцом, мышьяком и платиной, но характеризуются относительно более низким содержанием марганца, никеля, меди и цинка, по сравнению с конкрециями. Subsequent investigations in the Central Pacific showed that crusts were enriched in cobalt, iron, cerium, titanium, phosphorus, lead, arsenic and platinum but relatively lower in manganese, nickel, copper and zinc compared to nodules.
Она установила, что в результате этого обстрела на территории комплекса взорвались три фугасных снаряда, и на территорию комплекса упали по крайней мере восемь корпусов снарядов, содержавших белый фосфор, вместе с большим числом горящих клиньев, пропитанных белым фосфором. It found that the firing caused three high-explosive shells to explode within the compound and at least eight shell casings from projectiles containing white phosphorus, together with a large number of burning white phosphorus-impregnated wedges, to fall within the compound.
наполняться водой не менее чем на 96 % и не более чем на 98 % их вместимости; в период с 1 октября по 31 марта в воде должно содержаться достаточное количество антифриза, не допускающего ее замерзания во время перевозки; антифриз должен быть лишен коррозионной активности и не должен вступать в реакцию с фосфором. be filled with water to not less than 96 % and not more than 98 % of their capacity; between 1 October and 31 March, this water shall contain sufficient anti-freeze agent to make it impossible for the water to freeze during carriage; the anti-freeze agent shall be free from corrosive action and not liable to react with phosphorus.
Фосфор имеет очень низкую температуру воспламенения. Phosphorus has a very low ignition point.
Красный фосфор берется из терок на коробке, не из самих спичек. Red phosphorous is found in the striker strips, not the matches themselves.
Потом она начала говорить про фосфор, что на ключе химикаты, понимаешь? So then she starts talking about phosphors and the key having chemicals on it, right?
Высокий уровень фосфора у меня в крови, преэклампсия. The high levels of phosphorus in my blood, the pre-eclampsia.
Общий вес белого фосфора в клиньях в каждом снаряде составляет 5,78 килограмма. The total weight of white phosphorous in the wedges in each projectile is 5.78 kg.
И фосфор стимулируется синим светом и делает свет белым, теплым и приятным. And the phosphor is excited by the blue and makes the light white and warm and pleasant.
Субъект выстраивает уникальные решётки работы железа, азота и фосфора. The subject is building unique lattice works of iron, nitrogen, and phosphorus.
Фосфор из спичечных головок превращается в бифосфонаты - они откладываются в кость и затем разъедают её. The phosphorous from the yellow-tipped matches converts into biphosphonates - these laid down in the bone to then eat it away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.