Beispiele für die Verwendung von "фотографией" im Russischen mit Übersetzung "photography"
Графическим дизайном, компьютерами, фотографией, промышленным дизайном.
They can do graphic design, all kinds of stuff with computers, photography, industrial design.
Джитиш Каллат успешно работает с фотографией, скульптурой, живописью и инсталляцией.
Jitish Kallat successfully practices across photography, sculpture, painting and installation.
На сегодняшний день, художники Raqs возможно главные представители мультимедийного искусства в Индии, работающие с фотографией, видео и инсталляциями.
Raqs are probably the foremost practitioners of multimedia art in India today, working across photography, video and installation.
И я понятия не имел, что он вообще знал что я увлекаюсь фотографией, до того как я переехал сюда и увидел свои работы весящие на его стенах.
And I had no idea he even knew I was into photography until I moved in here and saw my work hanging on his walls.
Кристина, в поисках самовыражения бродила по улицам Барселоны экспериментируя со своей последней страстью - фотографией и она думала что оказалась дурой именно в тот момент истины с Хуном Антонио.
Cristina, searching for a means of self - expression wandered the streets of Barcelona, experimented with her latest passion, photography and believed that she had made a fool of herself exactly at the moment of truth with Juan Antonio.
Четвертый раз подряд по случаю Международного женского дня (8 марта) Комиссия совместно с Главным управлением по народной культуре и культуре коренного населения Национального совета по культуре и искусству (КОНАКУЛЬТА) провела этот фестиваль в городе Чиуауа, Чиуауа, с участием женщин, занимающихся поэзией, музыкой, литературой, живописью, фотографией, видео, подготовкой радиопрограмм, пением, ремесленным производством и традиционной медициной.
For the fourth consecutive year, on the occasion of International Women's Day (8 March), the Commission held this festival in the city of Chihuahua, Chihuahua, in conjunction with the Department for Popular and Indigenous Cultures of the National Council on Culture and the Arts (CONACULTA), with the participation of creative women in the fields of poetry, music, literature, painting, photography, video, radio, singing, crafts and traditional medicine.
Фотография превзошла культуру, включая меня самого.
Photography transcended culture, including my own.
Комбинация нормальной и инфракрасной фотографии обеспечивает выразительную цветопередачу.
A combination of normal and infrared photography produced the spectacular colouring.
Она добивается этого через визуальные формы фотографии и киноискусства.
She does that through important visual forms of photography and film.
Готовь анимацию и завершающие работы, договорись о фотографии и печати!
Prepare for the animation and finishing work and arrange for the photography and print lab!
- На что был похож процесс отбора фотографий для этой книги?
What was the process like of getting the photography together for this book
Я понял, что фотография для меня - это что-то непреодолимое.
I found this photography of mine almost compulsive.
Я должна увидеть немое кино на Luxe для моей фотографии класса.
I have to see this silent film at the Luxe for my photography class.
Фотография также может побуждать нас к спору, вещам печальным и противоречивым.
Photography can also compel us to confront issues that are potentially distressing and controversial.
Это трейлер фильма "Женщины - герои" - как изображения, фотографии были сделаны одна за другой.
And most of what you see - that's a trailer from "Women Are Heroes" - its images, photography, taken one after the other.
Я осознал, что документальная фотография, имеет возможность интерпретировать события со своей точки зрения.
And I understood that documentary photography has the ability to interpret events from their point of view.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung