Beispiele für die Verwendung von "фотографируют" im Russischen mit Übersetzung "photograph"

<>
Übersetzungen: alle85 photograph80 photo4 andere Übersetzungen1
Просто совет, если Вас фотографируют, типа для прессы, не трогайте свои зубы. Just a tip, if you're being photographed for press pictures, don't touch your teeth.
Оказавшись наверху, они прокладывают себе дорогу между туристами, которые их фотографируют, как если бы они были обезьянами из цирка и, устало неся тяжелые корзины, шагают три километра до весов, которые горнодобывающая компания расположила чуть выше, на высоте 1.850 метров. Once at the top, they make their way past the tourists who photograph them like circus monkeys and then, lugging their heavy baskets, they walk three kilometres to the scales installed by a mining company a little further down, 1,850 metres above sea level.
И, наконец, существует более активный способ - насколько я знаю, о нём ещё будут сегодня говорить, - когда люди по всему миру участвуют в создании вики-сайтов, фотографируют, наблюдают за выборами и загружают информацию, так что её можно объединить для понимания социальных процессов и явлений. Or, finally, it can be more fully active - as I know subsequent speakers will also talk about today - where people might globally participate in wikis, or photographing, or monitoring elections, and upload information in a way that allows us to pool information in order to understand social processes and social phenomena.
При поступлении всех этих лиц берут отпечатки пальцев, их фотографируют, принимаются их заявления о предоставлении убежища, им выдаются удостоверения личности, данные о поступлении вводятся в нужные досье, проводится первый медицинский осмотр, и просители убежища инструктируются относительно своих прав и обязанностей на время процедур рассмотрения заявления о предоставлении убежища, им сообщается полезная информация о НПО, которые могут бесплатно предоставить им правовую и иную помощь. During their reception, asylum-seekers are fingerprinted and photographed, their asylum applications are received, identity cards are issued to them, data on reception is entered in the required records, the first medical examination is conducted and asylum-seekers are given instructions pertaining to their rights and obligations during asylum procedures and useful information on NGOs that can provide them with legal and other assistance free of charge.
Я фотографировал с пятиминутными интервалами. I photographed that entire experience at five-minute intervals.
Очень тяжело фотографировать застекленные портреты. Photographing glazed portraits is especially tricky.
Эдуард Буртынски фотографирует нефтяной ландшафт Edward Burtynsky photographs the landscape of oil
Тарин Саймон фотографирует секретные объекты Taryn Simon photographs secret sites
Фотографируя, он впадает в транс. He goes in this trance when he photographs something.
Сноубордиста для олимпийской купюры специально фотографировали A snowboarder was specially photographed for an Olympic banknote
Ты просто фотографируешь и куришь травку. You just take photographs and smoke weed.
Фотографирую в память для моего бычка. Taking mental photographs for my spank bank.
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book.
Я фотографирую красивых женщин, а не фрикадельки! I photograph beautiful women, not meatballs!
Я фотографировал, как я сказал, много таких детей. I had photographed, as I said, a lot of these kids.
Изображения «селфи», где видно, что человек фотографирует себя "Selfie" images, where a person is visibly photographing themselves
Я знаю одно: я фотографировал многих из таких детей. I said, "All I know is, I've been photographing a lot of these children."
Документы можно фотографировать телефоном и отправить по электронной почте. Documents can also be photographed by phone and sent via email.
Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать. I also started looking around in the city and trying to photograph them.
Самолет использовался для ведения разведки и фотографирования наших передовых подразделений. The aircraft had been used to reconnoitre and photograph our forward units.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.