Beispiele für die Verwendung von "фракции" im Russischen mit Übersetzung "fraction"

<>
Топливо, полученное путем атмосферной перегонки самой низкой фракции сырой нефти. Oil obtained from the lowest fraction from atmospheric distillation of crude oil.
Присутствуют и арабские партии, а также фракции радикальных правых и левых. Arab parties are among them, as well as fractions of the far right and left.
ВОЗ (2000 год) рассчитала концентрацию БаП в воздухе в виде точного коэффициента канцерогенного потенциала всей фракции. WHO (2000) considered BaP concentration in the air as an accurate index of the carcinogenic potential of the total fraction.
В этом случае необходимо указать код каждой фракции в смеси отходов, перечислив их в порядке значимости. In such a case, the code of each fraction of the waste should be provided in order of importance.
Сквозное осаждение лучше отражает общую нагрузку на экосистему, так как в нем учитываются также изменения сухой фракции осадков. The TF deposition reflected better the total load to the ecosystem, as it accounted for changes in dry deposition fraction as well.
Согласно Сирии, мокрое осаждение включало в себя кислотные и ионные соединения, растворимые металлы, свободный углерод и растворенные органические фракции. According to Syria, the wet deposition might have included acidic components, ionic components, soluble metals, elemental carbon and soluble organic fractions.
Общепринято, что не все фракции органических загрязнителей, связанные в отложениях и почвах, обладают одинаковой токсичностью в силу их различной сопротивляемости десорбции. It is generally accepted that not all fractions of organic pollutants bound on sediments or soils are equally toxic due to their various resistances to desorption.
Что касается грубой фракции, то, согласно оценкам, примерно 50 % выбросов приходится на крупные котлоагрегаты, 30 %- на небытовые установки и 16 %- на промышленные процессы. For the coarse fraction, about 50 per cent of emissions are estimated to result from large boilers, 30 per cent from domestic combustion and 16 per cent from industrial processes.
механическая сепарация навозной жижи: применение жидкой фракции из эффективного сепаратора может дать аналогичный эффект в плане сокращения выбросов, что и разбавление навозной жижи. Similar results can be achieved by irrigation after application; Mechanical separation of slurries: applying the liquid fraction from an efficient separating machine can give a similar reduction in emissions as diluting slurry.
" метод полного разрежения потока " означает процесс смешивания разрежающего воздуха с полным потоком выхлопных газов до отделения соответствующей фракции потока растворенных выхлопных газов в целях анализа. " full flow dilution method " means the process of mixing dilution air with the total exhaust flow prior to separating a fraction of the diluted exhaust stream for analysis.
Приблизительно 25000 богатых американских хлопковых фермеров делят между собой от 3 до 4 миллиардов американских долларов в субсидиях - при этом большая часть денег идет небольшой фракции получателей. Some 25,000 rich American cotton farmers divide $3 to $4 billion in subsidies among themselves - with most of the money going to a small fraction of the recipients.
На иные, помимо выхлопных газов, выбросы из мобильных источников (износ шин и тормозных систем, абразивный износ автодорожного покрытия) приходится порядка 2 % выбросов грубой фракции (ТЧ10, ТЧ2,5). Non-exhaust emissions from mobile sources (tyre and brake wear, road abrasion) represent about 2 per cent of the emissions of the coarse fraction (PM10- PM2.5).
Номер КАС обозначает коммерческий продукт КЦХП, который производится путем хлорирования одной углеводородной фракции, состоящей из n-алканов с углеродной цепью распределения длинной в 10, 11, 12 и 13 атомов углерода. This CAS # represents the commercial SCCP product that is produced by the chlorination of a single hydrocarbon fraction consisting of n-alkanes that have a carbon chain length distribution consisting of 10, 11, 12 and 13 carbon atoms.
В то же время увеличилось количество министров из числа женщин, и, кроме того, некоторые политические функции высокого уровня (председателя парламента, председателя одной оппозиционной партии и главы парламентской фракции правящей партии) также выполняются женщинами. At the same time, the number of female ministers increased, and some high political functions (Speaker of Parliament, president of one opposition party and the head of the parliamentary fraction of a governing party) were also held by women.
Она отметила значение исследований суммарной массы химического состава, распределения по размерам и количеству частиц в каждой фракции, а также рассказала о деятельности по моделированию первичных тонкодисперсных частиц и вторичных аэрозолей, как органических, так и неорганических. She noted the importance of total mass, chemical composition, size distribution and the number of particles in each size fraction, and described modelling activities for primary particulates, and secondary aerosols, both organic and inorganic.
в качестве объекта для изучения токсичности семи загрязнителей, включая КЦХП (обозначены как C12, 64 % Cl; включая короткоцепные парафиновые фракции C10 6 %, C11 37 %, C12 32 %, C13 25 %), используются свободно живущие почвенные кольчатые черви Caenorhabditis elegans. used a free-living soil nematode, Caenorhabditis elegans, as a toxicity probe for seven pollutants, including SCCPs (labelled as C12, 64 % Cl; included short-chain paraffin fractions C10 6 %, C11 37 %, C12 32 %, C13 25 %).
При рециркуляции пластмасс, в отличие от их использования в качестве энергетического сырья, требуются либо трудоемкая разборка и сортировка для получения чистых пластмассовых составляющих, либо применение механической сепарации, в результате которой могут быть получены пластмассовые фракции, загрязненные металлами. To recycle plastics, as opposed to using them to recover energy, either a labour-intensive process for dismantling and sorting must be employed to gain clean plastic fractions, or mechanical separation must be utilized, which may result in a plastic fraction that is contaminated with metals.
Разделительные сопла состоят из щелевидных изогнутых каналов с радиусом изгиба менее 1 мм (обычно от 0,1 до 0,05 мм), коррозиестойких к UF6, и имеющих внутреннюю режущую кромку, которая разделяет протекающий через сопло газ на две фракции. The separation nozzles consist of slit-shaped, curved channels having a radius of curvature less than 1 mm (typically 0.1 to 0.05 mm), resistant to corrosion by UF6 and having a knife-edge within the nozzle that separates the gas flowing through the nozzle into two fractions.
в качестве объекта для изучения токсичности семи загрязнителей, включая КЦХП (обозначены как C12, 64 процента Cl; включая короткоцепные парафиновые фракции C10 6 процентов, C11 37 процентов, C12 32 процента, C13 25 процентов), используются свободно живущие почвенные кольчатые черви Caenorhabditis elegans. used a free-living soil nematode, Caenorhabditis elegans, as a toxicity probe for seven pollutants, including SCCPs (labelled as C12, 64 % Cl; included short-chain paraffin fractions C10 6 %, C11 37 %, C12 32 %, C13 25 %).
• становление по-настоящему гуманного мира как следствие уменьшения численности населения, занятого натуральным сельским хозяйством, и населения, чей заработок напрямую зависит от сельского хозяйства, в результате рыночного давления, создаваемого миграцией в крупные города - уменьшение этого процента до незначительной фракции населения земного шара. • The coming of a truly humane world as the numbers of those engaged in subsistence agriculture, or those whose wages are kept at subsistence-agriculture levels by labor market pressure from those who have migrated from the countryside into teeming cities, fall to a small fraction of human populations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.