Beispiele für die Verwendung von "франкоязычных" im Russischen mit Übersetzung "french-speaking"
Übersetzungen:
alle120
french-speaking39
francophone38
french-language3
french speaking1
andere Übersetzungen39
На основе языковых критериев и с учетом сходного контекста были подготовлены три отдельных плана действий для англоязычных, франкоязычных и португалоязычных стран Африки.
Based on linguistic criteria and context similarities, three separate action plans were prepared for African English-speaking countries, French-speaking countries and Portuguese-speaking countries.
Отдел франкоязычных стран в порядке общего напоминания обращает внимание на то, что французские комиссии по топонимике договорились рассматривать все названия государств как экзонимы, учитывая частоту их использования.
The French-speaking Division wishes to recall that, in general, the French commissions specializing in toponymy have agreed to consider all country names as exonyms, in view of the frequency of their use.
Предварительные результаты исследования двух ученых показывают отрицательную реакцию на французский laicite – традицию атеизма в общественной и политической жизни среди лишенных гражданских прав молодых мусульман-суннитов во франкоязычных странах.
Preliminary findings by two scholars show negative reactions to French laïcité – the tradition of secularism in public and political life – among disenfranchised young Sunni Muslims in French-speaking countries.
Комитет насчитывает 45 государств-членов, и есть планы увеличения этого числа за счет добавления франкоязычных государств, расположенных на обоих континентах, а также государств из Центральной Азии и Южной Африки.
The Committee has 45 member States, and there are plans to increase this number by the addition of French-speaking States on both continents, as well as of States from Central Asia and Southern Africa.
Основная оценка результативности технической помощи, предоставляемой Сектором в отдельных франкоязычных странах Африки и в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, была проведена Группой независимой оценки ЮНОДК во второй половине 2006 года.
A primary evaluation of the technical assistance delivery by the Branch in selected French-speaking countries of Africa and in Latin America and the Caribbean was carried out by the Independent Evaluation Unit of UNODC in the second half of 2006.
Новые позитивные изменения, произошедшие в последнее время, выражаются в следующем: организация региональных и национальных семинаров параллельно с распространением заочных курсов, а также осуществление полномасштабных программ наращивания потенциала во франкоязычных странах Африки.
Positive new developments have been materializing in the recent past: organization of regional and national seminars, parallel to the distribution of the correspondence courses, as well as fully-fledged capacity-building programmes in French-speaking Africa.
В 2008 году ЮНЕСКО организовала для 90 преподавателей университетов из 10 франкоязычных стран Западной Африки подготовку по методологическим аспектам разработки онлайновых учебных модулей, а также по вопросам электронного и заочного обучения.
In 2008, UNESCO provided training in the pedagogy of online module production, in e-learning and distance learning to 90 university lecturers from 10 French-speaking countries of West Africa.
На Конференции присутствовали представители 25 стран, и на ней было принято Рабатское заявление, в котором было выражено стремление франкоязычных стран Африки стать участниками международных документов о борьбе с терроризмом и осуществлять их.
The Conference was attended by representatives of 25 countries, who adopted the Rabat Declaration, expressing the commitment of the French-speaking African countries to become parties to and implement the international instruments against terrorism.
Отдел франкоязычных стран представил рабочий документ CRP.2, отметив, что все географические названия составляют неотъемлемую часть культурного наследия независимо от языка, и предложил подтвердить это независимо от того, является ли такое название эндонимом или экзонимом.
The French-speaking Division presented Working Paper CRP.2, noting that all geographical names formed a part of cultural heritage, independent of language, and proposed that this be acknowledged, whether a name was an endonym or an exonym.
Междепартаментский комитет по Справочнику по Уставу отметил прогресс, достигнутый в подготовке исследований для Справочника, и творческие методы, используемые для устранения отставания, включая использование стажеров и экстернов и сотрудничество с несколькими академическими учреждениями из франкоязычных стран.
The Interdepartmental Committee on Charter Repertory noted the progress made in the preparation of studies of the Repertory and the innovative ways used to address the backlog, including the use of interns and externs and the cooperation undertaken with several French-speaking academic institutions.
При поддержке Франции и в партнерстве с группой франкоязычных исследователей «Циклоп» она обеспечивает программу технической помощи ИНФОКОМ, у которой имеется международной электронный портал (http: unctad.orginfocomm), на котором имеется аналитическая и практическая информация об основных сырьевых товарах.
With support from France and in partnership with Cyclope, a group of French-speaking researchers, it maintains INFOCOMM, a technical assistance programme that features an international electronic portal offering analyses and practical information for the principal commodities.
В своей вступительной речи министр приветствовал делегации и поблагодарил Межправительственное агентство франкоязычного сообщества и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности за выбор Египта для проведения этого важного мероприятия, свидетельствующего о динамике сотрудничества франкоязычных государств в судебной области.
In his opening address, the Minister welcomed the delegations and thanked the Agence intergouvernementale de la francophonie and the United Nations Office on Drugs and Crime for selecting Egypt to host that important event, which was a reflection of the active judicial cooperation among French-speaking States.
Начиная от подготовительных этапов Саммита в Рио-де-Жанейро и кончая недавним принятием Йоханнесбургского плана осуществления, МОФС играла активную роль, прежде всего путем поддержки разработки национальной политики устойчивого развития во франкоязычных странах и мобилизации усилий экспертов в этих целях.
From the preparatory phases of the Rio Summit to the recent adoption of the Johannesburg Plan of Implementation, la Francophonie has played an active part, especially by way of supporting the development of national sustainable development policies in French-speaking countries and mobilizing necessary expertise to those ends.
После того как будет накоплен позитивный опыт в деле осуществления этой программы во франкоязычных странах и в организации первоначальных мероприятий в португалоязычных странах, внимание следует переключить на осуществление новой Программы ЮНКТАД в области подготовки кадров для портов в интересах англоязычных стран.
After the good experience with implementation in French-speaking countries and the initial activities in Portuguese-speaking ones, attention should be paid to the implementation of the new UNCTAD Port Training Programme for English-speaking countries.
После Встречи на высшем уровне в 1990 году в Нью-Йорке наши главы государств и правительств встретились в Париже в 1991 году и постановили созвать конференцию министров, занимающихся вопросами детей, в целях принятия соответствующей стратегии по осуществлению решений нью-йоркской встречи во франкоязычных странах.
Following the 1990 New York Summit, our heads of State or Government met in Paris in 1991 and decided to convene a conference of ministers responsible for children, with the aim of adopting an appropriate strategy to implement the results of the New York Summit in French-speaking areas.
Благодаря международным усилиям, возглавляемым Программой, в 1995 году в Индии был открыт региональный Учебный центр космической науки и техники для Азии и Тихого океана, а в 1998 году были открыты региональные центры в Марокко (для франкоязычных стран Африки) и в Нигерии (для англоязычных стран Африки).
International efforts led by the Programme resulted in the inauguration of the regional Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific, in India in 1995, followed by the regional centres inaugurated in 1998 in Morocco, for French-speaking countries in Africa, and in Nigeria, for English-speaking countries in Africa.
В этой же резолюции Генеральная Ассамблея постановила созвать состоящее из двух частей совещание Межправительственного подготовительного комитета (МПК), которому предшествовали бы три подготовительных совещания на уровне экспертов (одно- для англоязычных НРС Африканского региона, одно- для франкоязычных НРС Африканского региона и Америки и одно- для НРС Азиатско-Тихоокеанского региона).
In the same resolution, the General Assembly decided to convene the meeting of the Intergovernmental Preparatory Committee (IPC) in two parts, to be preceded by three expert-level preparatory meetings (one for English-speaking African LDCs, one for French-speaking African LDCs and the Americas, and one for Asian and Pacific LDCs).
Затем, продолжая деятельность в рамках Йоханнесбургского саммита, МОФС намерена организовать в следующем году партнерство с двусторонними и многосторонними заинтересованными субъектами в целях претворения в жизнь и укрепления всемирной информационной системы франкоязычных стран по вопросам устойчивого развития, укрепления потенциала в области создания энергетики в целях обеспечения устойчивого развития и управления процессами охраны окружающей среды и устойчивого развития.
Then, as a follow-up to the Johannesburg Summit, la Francophonie wishes next year to initiate partnership with the bilateral and multilateral actors concerned, aimed at implementing and consolidating a worldwide French-speaking information system on sustainable development, strengthening capacities in the field of energy for sustainable development and controlling the management of the environment and of sustainable development.
При финансовой поддержке Межправительственного агентства франкоязычных стран в рамках учебной программы по вопросам применения права окружающей среды было начато осуществление экспериментального этапа путем представления варианта материалов для заочного обучения на французском языке (начиная с томов 1, 3, 4 и 9) в системе Интернета и создания платформы для подготовки при помощи электронных средств в сотрудничестве с франкоговорящими странами Африки.
With the financial support of the Agence intergouvernementale de la Francophonie, the environmental law programme has initiated a pilot phase by launching the French version of the correspondence courses (starting with volumes 1, 3, 4 and 9) on the Internet and establishing a platform for e-training in cooperation with French-speaking African countries.
Благодаря международным усилиям, возглавляемым Программой, в 1995 году в Индии был открыт региональный Учебный центр космической науки и техники для Азии и Тихого океана, а в 1998 году были открыты региональные центры в Марокко (для франкоязычных стран Африки) и в Нигерии (для англоязычных стран Африки), а в 2003 году- в Бразилии и Мексике (для региона Латинской Америки и Карибского бассейна).
International efforts led by the Programme resulted in the inauguration of the regional Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific, in India in 1995, followed by the regional centres inaugurated in 1998 in Morocco, for French-speaking countries in Africa, in 1998 in Nigeria, for English-speaking countries in Africa, and in 2003 in Brazil and Mexico, for the Latin American and Caribbean region.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung