Beispiele für die Verwendung von "франку" im Russischen

<>
Наконец, Ле Пен агитирует против членства Франции в Евросоюзе и хочет возврата к франку, а Фийон предпочёл бы вернуть больше полномочий национальным парламентам стран ЕС. Finally, Le Pen opposes France’s membership in the European Union and wants to return to the franc, while Fillon would prefer to delegate power back to national assemblies.
На протяжении последних недель была произведена серия обысков, и некоторым муниципальным чиновникам, в частности Франку Зампино и Ришару Маркотту - мэру небольшого городка, были предъявлены обвинения в мошенничестве и коррупции. In recent weeks, it has conducted a series of searches and brought charges of fraud and corruption against municipal politicians, such as Frank Zampino and Richard Marcotte, Mayor of a suburban town.
Франку Адриану, осужденному за ограбление Сберегательного банка, оставалось не больше 8 месяцев тюрьмы. Franck Adrien, convicted for the hold-up of the Savings Bank didn't have more than 8 months of prison left.
Помимо этого, цена за хлопок, выручаемая фермерами, может повыситься вследствие снижения курса доллара по отношению к франку КФА в Африке, что также окажет поддержку производству в этих странах. In addition, the cotton price for farmers could rise due to the depreciation of dollar currencies compared to the CFA franc in Africa, and thus sustain production in these countries.
В этом контексте мы хотели бы поблагодарить председателей двух заседаний, посвященных ситуациям в конкретных странах, послу Франку Майору (ситуация в Сьерра-Леоне) и послу Йохану Лёвальду (ситуация в Бурунди), за внесенный ими важный вклад и доклады, представленные ранее в ходе этой дискуссии. In this context, our gratitude goes to the Chairmen of the two country-specific meetings, Ambassador Frank Majoor for Sierra Leone and Ambassador Johan Løvald for Burundi, for their important input and reports earlier in the debate.
Со своей стороны, другие страны-члены ЕС должны будут решить, следует ли им сохранить евро в его усеченном виде или же вернуться к своим национальным валютам, возможно, привязав их к возрожденной немецкой марке или франку. For their part, other EU member countries would have to decide whether to retain the euro in its truncated form or revert to their own national currencies, possibly pegging them to the revived Deutsche Mark or franc.
В заключение я хотел бы выразить нашу признательность Председателю Комиссии по миростроительству послу Ижмаэлу Гашпару Мартиншу, Ангола, а также председателям заседаний по Бурунди и Сьерра-Леоне послу Йохану Лёвальду, Норвегия, и послу Франку Майору, Нидерланды, соответственно, за их ценный вклад в работу. In conclusion, I would like to express our appreciation to Ambassador Ismael Gaspar Martins of Angola, Chairman of the Peacebuilding Commission, and to Ambassador Johan Løvald of Norway and Ambassador Frank Majoor of the Netherlands, Chairmen of the country-specific meetings on Burundi and Sierra Leone, respectively, for their valuable contributions.
ШНБ могут вдохновить данные позиционирования Комиссии по срочной биржевой торговле (см. график 1), согласно которым даже при увеличении числа длинных позиций по франку, на рынке все еще есть чистые позиции на продажу, и сокращение коротких позиций, по-видимому, стабилизировалось. The SNB could be cheered by the CFTC FX positioning data (see figure 1), which showed that although long positions in the franc have increased, the market is still net short the Swissie, and the reduction in Swiss shorts seems to have levelled off.
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы выразить свою искреннюю признательность Постоянному представителю Намибии г-ну Кайре Мбуэнде, а также г-ну Франку Майору, Нидерланды, и г-ну Камилло Гонсалвесу, Сент-Винсент и Гренадины, которые так умело и терпеливо проводили обсуждения и сложные переговоры в ходе неофициальных консультаций, с тем чтобы довести их до успешного завершения. The President: I would like to express my sincere thanks to Mr. Kaire Mbuende, Permanent Representative of Namibia, together with Mr. Frank Majoor of the Kingdom of the Netherlands and Mr. Camillo Gonsalves of Saint Vincent and the Grenadines, who have so ably and patiently conducted the discussions and complex negotiations in the informal consultations to bring them to a successful conclusion.
Три недели назад мы упомянули, что многие трейдеры начали занимать позицию ««обжегшись на молоке, станешь дуть и на воду» по отношению к швейцарскому франку после исторического решения ШНБ отказаться от контроля роста франка в средине января (подробнее читайте статью «Еще одна «чашка чая» для быков пары EURCHF?») Three weeks ago, we mentioned that many traders were taking a “once bitten, twice shy” attitude toward the Swiss franc after the SNB’s historic decision to drop its cap on the franc in mid-January (See the second article, “Another Cup of Tea for EURCHF Bulls” here).
Валюта Швейцарии – швейцарский франк (CHF). The currency of Switzerland is the Swiss Franc (CHF).
Смотрю, ты любишь бокс, Франк. I see you're fond of boxing, Frank.
Конечно, английский язык постепенно перерастает в лингва франка. Of course, English is developing into a lingua franca.
Франк и Дебюсси в исполнении Капе. "Franck and Debussy by Capet".
Даже Швейцария вступила в процесс ослабления франка. Even Switzerland is intervening to weaken the franc.
Этот робот дистанционно управлялся Франком. So this robot is actually being commanded remotely by Frank.
Для многих космополитов общим является также английский язык, этот новый лингва франка. Many cosmopolitans around the world now also share the English language, the new lingua franca.
Автор: Франк Коттон (franсk.cotton @ insee.fr). Prepared by Franck Cotton (franck.cotton @ insee.fr).
Продано за 30 франков Виконту де Шаньи. Sold for 30 francs to the Vicomte de Chagny.
Мы пошли в дом Анны Франк. We went to Anne Frank House.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.