Beispiele für die Verwendung von "франшиз" im Russischen mit Übersetzung "franchise"

<>
Übersetzungen: alle32 franchise30 deductible2
СУЖТ ведет переговоры о замене действующих краткосрочных франшиз на пассажирские железнодорожные перевозки (срок которых истекает в 2004 году). The SRA is in the process of negotiating replacements to the current short passenger rail franchises (those due to expire in 2004).
Мы с коллегами исследовали реакцию аудитории на сиквелы и приквелы к сотне франшиз — от «Психо» до «Людей Икс». My colleagues and I tracked audience reactions to sequels and prequels over the course of nearly a hundred franchises, from “Psycho” to “X-Men.”
С момента выхода первого фильма 40 лет назад «Звездные войны» остаются одной из самых сильных франшиз в поп-культуре. In the 40 years since the original “Star Wars” film premiered, the franchise has been a pop culture powerhouse.
предоставление разрешения или права на использование или санкционирование каким-либо иным образом использования франшиз в обмен на роялти или лицензионные платежи. permitting, granting or otherwise authorizing the use of franchises in return for the payment of royalties or licence fees
Районы действия новых франшиз должны быть лучше связаны друг с другом, должны упростить доступ для пассажиров и обеспечить достаточную пропускную способность и в ближайшие 10 лет привлечь капиталовложения, способные на 50 % увеличить показатель пассажиро-километров. The new franchise areas are designed to relate better to each other, to provide improved accessibility for passengers and ensure sufficient capacity and investment to provide for a 50 % increase in passenger kilometres over the next 10 years.
В соответствии с порядком учета, изложенным в приложении I к СНС 1993 года и предложенным Подгруппой, платежи за право использования торговых марок и франшиз будут рассматриваться не как доходы от собственности, а как платежи за услуги. The treatment stated in annex I of the 1993 SNA and proposed by the Subgroup will treat the payment for the right to use trademarks and franchises as a payment for a service and not as property income.
Франшизе уже 20 лет, она обросла фанатами. The franchise is 20 years old, with a dedicated fan base.
«Звездные войны: Последние джедаи» — почти идеальное обновление франшизы 'Star Wars: The Last Jedi' Is a Near-Perfect Reinvention of the Franchise
Опыт достижений — это лежащий в основе игры механизм всей франшизы Pokemon. The achievement experience is the core game mechanism for the entire Pokémon franchise.
Когда затеваешь дело на новом участке, надо выкинуть что-то вроде франшизы. And what you do when you go to any new site is you kind of roll out a franchise.
Вы просто расстроены потому что Луис не заплатил ваш смешной сбор за франшизу. You're just upset because Louis didn't pay your ridiculous franchise fee.
Те заявили ему "За 3000 долларов мы дадим тебе франшизу на этот бизнес". They said, "We can give you a franchise on this for 3,000 bucks."
С ее закрученным религиозным подтекстом, эта предварительно упакованная франшиза ненависти доступна для принятия любой террористической группой. With its twisted religious overtones, this pre-packaged franchise of hate is available for any terrorist group to adopt.
Вы получаете документы, подтверждающий Ваш статус – Сертификат Франчайзи и документ, регламентирующий отношения – Договор на покупку франшизы. You’ll get the documents approving your status– Franchisee Certificate the document regulating the relationships – The Contract for purchasing the franchise.
Кроме того, наше исследование показало, что чем глубже создатели заходят во франшизу, тем больше изменений готовы принять зрители. Our research also found that the deeper into a franchise you get, the more major changes audiences are willing to accept.
Во-первых, надо быть хорошим для стран, где есть либо может появиться «Башня Трампа» или другие семейные франшизы. First, be nice to countries where there is, or could be, a Trump Tower or other family franchise.
Прошлым летом режиссер Стивен Спилберг раскритиковал студии за то, что они слишком полагаются на франшизы комиксов, и предсказал "крах" Голливуда. Last summer, director Steven Spielberg criticised studios for relying too much on comic book franchises, and predicted a Hollywood "meltdown."
Результаты показали, что успешными являются те франшизы, которые делают небольшие, постепенные обновления — а не радикальные изменения — в каждом следующем фильме. Our results show that the successful franchises make smaller, gradual updates – rather than sweeping changes – in each successive film.
Но чтобы Сила пребывала во франшизе и дальше, создателям лучше оставить в новых фильмах хотя бы горстку намеков на оригинальную трилогию. However, in order to ensure the Force remains strong over the franchise’s lifetime, these future films would be wise to continue including at least a handful of nods to the original trilogy.
Объем первоначальных услуг и других обязательств в соответствии с договором франшизы может зависеть от числа торговых точек, создаваемых в данном районе. The initial services and other obligations under an area franchise agreement may depend on the number of individual outlets established in the area.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.