Beispiele für die Verwendung von "фрэнсисом" im Russischen
Это было открыто Фрэнсисом Гальтоном в 19 столетии.
This was discovered by Francis Galton in the nineteenth century.
Я никогда не совокуплялась с Фрэнсисом Дерем по согласию.
I never consented to sex with Francis Dereham.
Небесная Гончая это стихотворение написанное в 1893 Фрэнсисом Томпсоном.
The Hound of Heaven is a poem written in 1893 by Francis Thomson.
Таким образом, кропотливое накопление фактов, рекомендованное Фрэнсисом Бэконом, Исааком Ньютоном и Шерлоком Холмсом, больше не целесообразно.
The patient accumulation of fact recommended by Francis Bacon, Isaac Newton, and Sherlock Holmes is thus no longer practical.
Но последняя статья того номера была написана Фрэнсисом Криком, одним из тех, кто открыл структуру ДНК.
But the last article in that issue was written by Francis Crick of DNA fame.
Я предполагаю, что Ким Чен Ын скоро будет сравнивать себя с Елизаветой I или с сэром Фрэнсисом Дрейком.
I predict that Kim Jong Un will soon be comparing himself to Elizabeth I or Sir Francis Drake.
Подобные правила управления поведением армии Соединенных Штатов во время Гражданской Войны руководили американскими военнослужащими с 1863 г., когда Фрэнсисом Либером, немецким иммигрантом, который стал профессором права в Университете Колумбии, был составлен кодекс из 159 статей.
Similar rules to govern the conduct of the United States Army during the Civil War have guided the American military since 1863, when a code of 159 articles was drafted by Francis Lieber, a German immigrant who became a professor of law at Columbia University.
Музыкальная шкатулка Фрэнсис Фармер вызвала вспышку телекинеза.
Frances Farmer's music box causes telekinetic outbursts.
Ее имя было Фрэнсис Хаусмэн, но все звали ее Крошка.
Her name was Frances Houseman, but everyone called her Baby.
Послушай, Фрэнсис, Если дела пойдут в гору, и все измениться - не стесняйся прийти и купить машину.
Look, Frances, if the economy picks up and things change, feel free to come back and buy a car.
битва за Шри-Ланку и последние дни Тамильских тигров" и сатирическом издании журналиста BBC Фрэнсиса Харрисона "Все еще считая убитых:
The Fight for Sri Lanka and the Last Days of the Tamil Tigers, and BBC journalist Frances Harrison's harrowingly anecdotal Still Counting the Dead:
Но к этой версии последнее время придираются в ряде публикаций, особенно в прошлогоднем докладе группы экспертов ООН, и в двух новых книгах: представителя ООН Гордона Вайса «Клетка: битва за Шри-Ланку и последние дни Тамильских тигров» и сатирическом издании журналиста BBC Фрэнсиса Харрисона «Все еще считая убитых: выжившие в скрытой войне в Шри-Ланке».
But that narrative is now being picked apart in a series of recent publications, notably the report last year of a UN Panel of Experts, and in two new books: UN official Gordon Weiss’s relentlessly analytical The Cage: The Fight for Sri Lanka and the Last Days of the Tamil Tigers, and BBC journalist Frances Harrison’s harrowingly anecdotal Still Counting the Dead: Survivors of Sri Lanka’s Hidden War.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung