Beispiele für die Verwendung von "фрэнсису" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle76 francis70 frances6
А я пока составлю Фрэнсису компанию. I'll keep Francis company.
Что же вы, не делали денежные подарки Фрэнсису Уэстону? Did you not make gifts of money to Francis Weston?
Это очень пикантная история, Фрэнсис. This is a juicy story, Francis.
Дочери Тони Эббота Фрэнсис и Бриджит. Tony Abbott's daughters Frances and Bridget.
Сержант муниципальной полиции Фрэнсис Даймонд Capitol Police Sergeant Francis Diamond
Музыкальная шкатулка Фрэнсис Фармер вызвала вспышку телекинеза. Frances Farmer's music box causes telekinetic outbursts.
И Артур Фрэнсис похитил Майкла. And Arthur Francis was Michael's abductor.
Ее имя было Фрэнсис Хаусмэн, но все звали ее Крошка. Her name was Frances Houseman, but everyone called her Baby.
Мистер Фрэнсис Дерем, Ваше Величество. Mr. Francis Dereham, your Majesty.
Послушай, Фрэнсис, Если дела пойдут в гору, и все измениться - не стесняйся прийти и купить машину. Look, Frances, if the economy picks up and things change, feel free to come back and buy a car.
И этим человеком был Фрэнсис Дерем? And would that man be Francis Dereham?
битва за Шри-Ланку и последние дни Тамильских тигров" и сатирическом издании журналиста BBC Фрэнсиса Харрисона "Все еще считая убитых: The Fight for Sri Lanka and the Last Days of the Tamil Tigers, and BBC journalist Frances Harrison's harrowingly anecdotal Still Counting the Dead:
Фрэнсис теряет сознание при виде крови. Francis faints at the sight of blood.
Но к этой версии последнее время придираются в ряде публикаций, особенно в прошлогоднем докладе группы экспертов ООН, и в двух новых книгах: представителя ООН Гордона Вайса «Клетка: битва за Шри-Ланку и последние дни Тамильских тигров» и сатирическом издании журналиста BBC Фрэнсиса Харрисона «Все еще считая убитых: выжившие в скрытой войне в Шри-Ланке». But that narrative is now being picked apart in a series of recent publications, notably the report last year of a UN Panel of Experts, and in two new books: UN official Gordon Weiss’s relentlessly analytical The Cage: The Fight for Sri Lanka and the Last Days of the Tamil Tigers, and BBC journalist Frances Harrison’s harrowingly anecdotal Still Counting the Dead: Survivors of Sri Lanka’s Hidden War.
Фрэнсис хотел остановиться и позвал доктора. Francis tried to stop it, and he called for a doctor.
Там я познакомился с Фрэнсисом Криком. And there I met Francis Crick.
Фрэнсис надеялся закончить съемки в начале осени. Francis hopes to finish shooting in the early fall.
Фрэнсис нес ответственность, если затраты превысят бюджет. If the film goes over budget, Francis is responsible.
Этой картиной Фрэнсис метафорически путешествует внутрь себя. The film Francis is making is a metaphor for a journey into self.
Хорошо, пожалуйста, больше не произноси слово "бюстгальтеры", Фрэнсис. Okay, please don't ever say the word "brassiere," Francis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.