Sentence examples of "функциональным" in Russian

<>
Используется для создания отчетов по функциональным областям. Used to report on functional areas.
Ролевые центры обеспечивают обзор данных, относящихся к функциональным обязанностям конкретного пользователя в компании или организации. Role Centers provide an overview of information that pertains to a user's job function in the business or organization.
И по существу, органические соединения классифицируют согласно функциональным группам, как, к примеру, карбоновые кислоты. And as such, organic compounds are classified according to functional groups, such as carboxylic acids.
оборудование, ограниченное конструктивным или функциональным назначением для защиты от токсичных веществ, специфичных для гражданской промышленности: горного дела, работ в карьерах, сельского хозяйства, фармацевтики, медицинского, ветеринарного использования, утилизации отходов или для пищевой промышленности. Equipment limited by design or function to protect against hazards specific to civil industries, such as mining, quarrying, agriculture, pharmaceuticals, medical, veterinary, environmental, waste management, or to the food industry.
Новые отрасли специализированного права не появляются случайно: они призваны отвечать новым техническим и функциональным требованиям. New types of specialized law do not emerge accidentally but seek to respond to new technical and functional requirements.
Однако это ответственный первый шаг в направлении к более функциональным государственным структурам, лучше отвечающим европейским стандартам. It is, however, a reasonable first step towards more functional State structures better able to meet European standards.
Подразделение используется для создания отчетов по функциональным областям и может иметь ответственность за прибыль и убытки. A department is used to report on functional areas and may have profit and loss responsibility.
Благодаря функциональным сервисам, комфортабельному личному кабинету и интуитивно понятному интерфейсу Вы сможете сразу же включиться в процесс. Thanks to functional services provided for your convenience, a comfortable Member Area, and an intuitively easy-to-use interface, you’ll be able to get into the swing of it right away.
Однако в тех случаях, когда соответствующее деяние вписывалось в четкие рамки мандата, соответствующие лица могут быть защищены функциональным иммунитетом. An individual may, however, be protected by functional immunity if the act in question was within the ostensible authority of the mandate.
Эта система призвана предоставить возможности для игр, культурных мероприятий и досуга, соответствующих возрасту ребенка, его функциональным способностям и интересам. intended to provide opportunities for play and cultural and recreational activities appropriate to the child's age, functional ability and interests.
Истерика станет, как говорят детские психологи, функциональным поведением, т.к. ребёнок поймёт, что он может таким образом привлечь внимание родителей. The tantrum will become what childhood psychologists call a functional behavior, since the child has learned that he can get parental attention out of it.
Краткая информация о 77 новых должностях и 5 реклассифицированных должностях и перераспределенных должностях с разбивкой по функциональным наименованиям приводится ниже: A summary of the 77 new posts and 5 reclassified redeployed posts by functional title, follows:
В докладе это понятие выглядит динамичным и функциональным, а его содержание и сфера применения могут варьироваться в зависимости от обстоятельств. In the report, it seemed to be dynamic and functional and its content and scope could vary under different circumstances.
Оно ввело правила, согласно которым для этого требовалась поддержка как большинства избранных по территориальным, так и большинства избранных по функциональным округам. It imposed rules requiring majority support from members of functional constituencies as well as geographic constituencies to take such steps.
Если правительство сможет повлиять на 16 из 30 депутатов по функциональным округам, оно сможет блокировать предложения от депутатов, избранных на прямых выборах. If the government can influence 16 of the 30 functional votes, it can thwart proposals from the directly elected legislators.
Однако другие 30 мест заполняются по функциональным округам, которые представляют особые заинтересованные круги, такие как банки, страховые компании, биржевые маклеры, торговые палаты и транспортные компании. The other 30 seats, however, are chosen through functional constituencies, which represent specific interests, such as banks, insurance companies, stockbrokers, chambers of commerce, and transport operators.
Один элемент традиционного определения международных организаций, который не следует упустить из виду при разработке определения, которое было бы функциональным для целей настоящего исследования, — это «межправительственный» характер. The one element of the traditional definition of international organizations that should not be lost when attempting to write a definition that is functional to the purposes of the present study is their “intergovernmental” character.
Оно отступилось от своих планов только тогда, когда в проправительственной Либеральной партии, обладавшей рядом депутатских мест по функциональным округам, произошёл раскол в результате мощного нажима общественности. It only backed down when the pro-government Liberal Party, which held a number of functional seats, broke ranks as a result of intense public pressure.
Действительно, к 4 августа, дню окончанию выдвижения кандидатов, одиннадцать кандидатов по функциональным округам оказались выдвинуты на безальтернативной основе, в том числе представители банков и Китайской торговой палаты. Indeed, at the close of nomination on August 4, eleven functional candidates were chosen without opposition, including those representing banks and the Chinese chamber of commerce.
Действительно, к 4 августа, дню окончанию выдвижения кандидатов, одинннадцать кандидатов по функциональным округам оказались выдвинуты на безальтернативной основе, в том числе представители банков и Китайской торговой палаты. Indeed, at the close of nomination on August 4, eleven functional candidates were chosen without opposition, including those representing banks and the Chinese chamber of commerce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.