Beispiele für die Verwendung von "функционирующее" im Russischen mit Übersetzung "function"
Иными словами, СПЗ – одновременно и актив, и обязательство, функционирующее как гарантированная кредитная линия для держателя – что-то вроде возможности овердрафта без дополнительных условий.
In other words, SDRs are both an asset and a liability, functioning like a guaranteed credit line for the holder – a sort of unconditional overdraft facility.
Некоторые критики утверждают, что даже при таких усилиях члены АСЕАН слишком сильно различаются с точки зрения их уровня экономического развития, чтобы создать гладко функционирующее единое целое.
Some critics insist that, even with such efforts, ASEAN members vary too widely in terms of their level of economic development to create a smoothly functioning single entity.
Процветающее эффективное и четко функционирующее греческое общество, играющее роль в Европе, в юго-восточной части Европы, установившее прочные связи с западными странами — такая перспектива, по всей видимости, маловероятна.
A prosperous, well-functioning Greek society playing a role in Europe, in the southeastern part of Europe, well-anchored in an alliance with Western countries, looks remote.
Эта завышенная оценка собственной значимости и привела его к неверному определению приоритетов при управлении страной, ибо вместо того, чтобы стараться построить нормально функционирующее государство, Шеварднадзе сконцентрировался на сохранении своего мирового имиджа, сосредоточив основное внимание на НАТО, а не на реальных механизмах управления страной.
That inflated estimation of his importance distorted the way he has ruled Georgia, for instead of building a functioning state, he has concentrated on maintaining his global profile and focusing on NATO rather than on the nuts and bolts of government.
Генератор и циклотрон функционируют отлично.
Both generator and cyclotron are functioning perfectly.
Помимо низкой стоимости, необходимо, чтобы устройство функционировало.
You have to have low cost, but you also have to have a function.
Пирамида должна функционировать от основания до вершины.
They need a functioning pyramid from the base all the way to the top.
Мистер Смит, твой центральный процессор полностью функционирует?
Mr Smith, is your central processor fully functioning?
Капитан ранен, все системы мостика не функционируют.
The Captain is injured and all Bridge functions are off line.
система размораживания и термостат функционируют надлежащим образом;
the defrosting system and the thermostat are functioning correctly;
функционирование руля и гребного винта и управление ими;
Function and operation of the rudder and propeller;
Наоборот, это единственная функционирующая демократия на Среднем Востоке.
On the contrary, it is the only functioning democracy in the Middle East.
Просто функционирующие, но совсем не простые в изготовлении.
Simple in function, but not at all simple in how they're constructed.
Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира
Peacekeeping operations established, functioning or terminated
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung