Beispiele für die Verwendung von "харизмой" im Russischen
То, что было его харизмой, сейчас выглядит как заезженная пластинка.
What used to be his charisma is now the permanent re-enactment of the all-too-familiar.
Объединенные харизмой лидера и партийной дисциплиной, члены партии направят и сплотят опустошенную страну.
Integrated by the leader's charisma and party discipline, party members will direct and unify the desolated country.
Кроме того, успех часто используется, чтобы постфактум доказать, что современный политический лидер обладает харизмой.
Similarly, success is often used to prove - after the fact - that a modern political leader has charisma.
Лидеры используют эмоциональный интеллект, чтобы управлять своей «харизмой» или личным магнетизмом в изменчивой ситуации.
Leaders use emotional intelligence to manage their “charisma” or personal magnetism across changing contexts.
Барак Обама, во всяком случае в начале своей кампании, в полном объеме обладал харизмой религиозного деятеля, обращаясь к публике с риторическим блеском великого евангелиста.
Barack Obama, at least when he began his campaign, had all the charisma of the holy roller, turning on the crowds with the rhetorical spark of a great evangelist.
А теперь, когда после смерти Чавеса от рака в 2013 году цены на нефть резко упали, его преемнику с харизмой вечного аппаратчика приходится выживать без этих лёгких доходов.
Now, with oil prices having fallen dramatically since Chávez’s death from cancer in 2013, his successor, who has all the charisma of a lifelong apparatchik, is being forced to get by without the same easy revenues.
В США избранный президент Барак Обама, кажется, обладает харизмой, чтобы способствовать этому. Его статус первого президента из представителей нацменьшинств ознаменовал исторические изменения, которые должны оказать положительное психологическое воздействие в США и во всем мире.
In the US, President-elect Barack Obama seems to have the charisma to create this, and his status as the first minority president marks a major historical transition that might have great positive psychological impact in the US and around the world.
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы.
Hard economic times make it difficult to maintain charisma.
Харизма намного проще различима, когда стала свершившимся фактом.
Charisma is more easily identified after the fact.
Но часть его харизмы была в глазах его последователей.
But part of his charisma was in the eyes of his followers.
Выборы в этом году будут настоящим испытанием их харизмы.
This year's elections will be the true test of their charisma.
На практике, харизма является расплывчатым синонимом к понятию "личного магнетизма".
In practice, charisma is a vague synonym for "personal magnetism."
Харизма не предполагает ограничений в словах, внешнем виде или манерах.
Charisma does not call for restraint in words, appearance, or manner.
Сирия нуждается не в риторике или харизме; ей необходимо действие.
What Syria needs is not rhetoric or charisma; it needs action.
Гораздо сложнее использовать харизму, чтобы предсказать, кто будет успешным лидером.
It is much harder to use charisma to predict who will be a successful leader.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung