Beispiele für die Verwendung von "хвастается" im Russischen mit Übersetzung "brag"
Каммингс хвастается как он спас какого то мойщика окон, примерно 20 историй назад.
Cummings is bragging about how he saved some window washer that was stuck like 20 stories up.
Он там, сзади, проводит время с секретарем, хвастается, как он развёл пару лохов.
He's back there making time with a secretary, bragging about how he's taking a couple suckers for a ride.
Я видела в рекламе, что героиня Рози зовет себя шерифом, хвастается своей сексуальной жизнью и покупает сиденья унитаза.
In the ads I saw, the Rosie character was calling herself the sheriff and bragging about her sex life and buying toilet seats.
Корифей, хвастающийся фактами о несуществующем процессе редактирования?
On the high priest of truth bragging about a redaction process that didn't exist?
Это исторический реликт, обанкротившийся, но все еще хвастающийся.
It is a historic relic, bust but still bragging.
Благородные жены хвастались своими летними домами за ваш счет.
Noble wives bragging about their summer homes at your expense.
Я хвастался пару раз, что мой приятель частный детектив.
I bragged a couple times that my buddy was this big private eye.
Да, не хочу хвастаться, но у меня синдром раздражённого кишечника.
Yeah, I don't mean to brag, but, uh, I've got Irritable Bowel Syndrome.
И один из стриптизеров продолжал хвастаться тем порно, в котором снимался.
And one of the strippers kept bragging about this porno he was in.
Частенько мы слышим, как учёные хвастаются удивительными вещами, которые они сделали.
You've seen multiple of these today, when everyone's bragging about the amazing things they've done.
Я ненавижу хвастаться, но темой моей диссертации было как раз влияние гормонов.
I hate to brag, but my master's thesis was on the hormones of attachment.
Я прошёл курсы собирательства, и скажу не хвастаясь, меня прозвали мистер Грибник.
I just took a foraging class, and not to brag, I was voted Mr. Fungus.
Недавно я ужинала с парнем, который хвастался, что ночью спал всего 4 часа.
I was recently having dinner with a guy who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
Накануне промежуточных выборов они смогут хвастаться, что снизили налоги для большинства домохозяйств страны.
Between now and the midterms, they can brag about cutting taxes on most households.
Например, я могу представить нас, как мы хвастаемся внуками, пока катаемся на лодке по Сене.
Like I can picture us bragging about our grandchildren as we're boating down the seine.
Ты будешь хвастаться своим друзьям о том, как заставил большого плохого доктора наложить в штаны.
You go brag to your friends about how you made the big nasty doctor poop in his pants.
В ноябре прошлого года Фолькер Каудер, лидер большинства в Бундестаге, хвастался, что "неожиданно Европа заговорила по-немецки".
Last November, Volker Kauder, the majority leader in the Bundestag, bragged that "suddenly Europe is speaking German."
В том же духе «Сибнефть» привыкла хвастаться своей усовершенствованной системой управления и инновациями, внедряемыми просвещенными руководителями компании.
In a similar vein, Sibneft used to brag about the advanced management and innovations introduced by its enlightened leaders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung