Exemples d'utilisation de "хеджевого" en russe
Пол Маршал, председатель хеджевого фонда, сказал Financial Times, что он надеется, что добровольные действия индустрии "снимут давление".
Paul Marshall, a hedge fund chairman, told the Financial Times that he hoped voluntary action by the industry "will take the pressure off."
“Эдди” в Лос-Анджелесе послал мне письмо по электронной почте с вопросом, не хотел бы я войти в состав консультативного совета его нового хеджевого фонда.
An “Eddie” in Los Angeles sent me an email asking if I wanted to serve on the advisory board to his new hedge fund.
Я лично знаком с успешным менеджером хеджевого фонда, который довольно консервативен и постоянно голосует за республиканскую партию, но в этот раз думает о том, чтобы поддержать Обаму.
Indeed, I personally know a successful US hedge fund manager who is quite conservative and consistently votes Republican, but who is thinking of supporting Obama.
«Мы придерживаемся мнения о том, что на рынке сырья завершился период игры на повышение и что цены на сырье, включая нефть, начнут понижаться», — утверждает Атул Леле (Atul Lele), руководитель инвестиционного подразделения хеджевого фонда Deltec International, расположенного в Нассау.
"We remain of the view that the commodity bull market is well and truly over and that commodity prices — including oil — are not sustainable," says Atul Lele, chief investment officer for the $2 billion Nassau-based hedge fund Deltec International.
США, мировой банкир, мутировали в мировой хеджевый фонд.
The US, the world's banker, had mutated into the world's hedge fund.
Необходимый уровень маржи для открытия локированной или хеджевой позиции
Margin level required to open lock or hedge positions
Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды.
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds.
Есть анекдоты про менеджеров частных хеджевых фондов, переезжающих в Женеву.
There are anecdotes about individual hedge-fund managers moving to Geneva.
Были также потребительские пузыри, пузыри частных акций и хеджевых фондов.
There was also a commodity bubble and a private equity and hedge funds bubble.
Пенсии, инвестиции и хеджевые фонды взяли на себя инициативу в этой революции.
Pension, investment, and hedge funds have taken the lead in this revolution.
На рынке также говорят о покупках евро центральными банками и хеджевыми фондами.
The market is also speculating that central banks and hedge funds are still ready to buy the euro currency.
С тех пор влиятельность хеджевых фондов выросла, а секретные банковские счета процветают.
Since then, hedge funds have grown in importance, and secret bank accounts have flourished.
Немцы, например, хотят уменьшить риск, заставив хеджевые фонды придерживаться более строгих требований отчетности.
The Germans, for example, want to reduce risk by forcing hedge funds to adhere to stricter reporting requirements.
Обе эти суммы затмевают те суммы денег, которыми управляют хеджевые фонды и частные капиталовложения.
Both sums dwarf the sums controlled by hedge funds and private equity groups.
Нейтральные по отношению к рынку хеджевые фонды оказались не нейтральными, и многие были ликвидированы.
Market-neutral hedge funds turned out not to be market-neutral and had to be unwound.
Конечно, около 1000 из 9000 хеджевых фондов мира в прошлом году прекратили свою деятельность.
Of course, roughly 1,000 of the world's 9,000 hedge funds went out of business last year.
Эта площадка популярна у банков, хеджевых фондов и профессиональных трейдеров из-за большой ликвидности.
This trading platform is popular with banks, hedge funds and professional traders owing to its high liquidity.
Хеджевые фонды могут также дестабилизировать систему, как продемонстрировал крах Long Term Capital Management в1998 году.
Hedge funds can also destabilize the system, as the collapse of Long Term Capital Management in 1998 demonstrated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité