Beispiele für die Verwendung von "химик" im Russischen
Испорченный химик, делающий наркотики, буквально оккупировал кабельный эфир.
A damaged, meth-making chemist owns the cable airwaves.
Как химик, я хотел сказать: "Подождите. Что здесь происходит?
So as a chemist, I wanted to say, "Hang on. What is going on here?
Имея это в виду, как химик, я задался вопросом, навязанным биологией:
So bearing that in mind, as a chemist, I wanted to ask myself the question frustrated by biology:
Химик доктор Андреа Селла изучал работу Бранда и собирается попытаться отыскать скрытый элемент.
Chemist Dr Andrea Sella has been studying Brand's work 'and is going to attempt to find the hidden element.
Наверное, я, как химик, я воздержусь от общих высказываний, я хочу подумать о специфике.
But perhaps, for me as a chemist, I want to keep away from general terms; I want to think about specifics.
Один из участников проекта - химик Мартин Ханзик. Его интересует переход от инертной материи к живой материи.
One of our collaborators is chemist Martin Hanczyc, and he's really interested in the transition from inert to living matter.
Я неорганический химик и мои друзья и коллеги различают органический, живой мир, и неорганический, мёртвый мир.
And as an inorganic chemist, my friends and colleagues make this distinction between the organic, living world and the inorganic, dead world.
Химик Дальтон первым подтвердил существование атомов, а инженер Сади Карно впервые подтвердил правильность второго закона термодинамики.
The chemist Dalton first gave a proof of the existence of atoms and the engineer Sadi Carnot first gave a proof of the Second Law of Thermodynamics.
Вот я и обратился к химикам показать получающиеся спаривания, и Джерри Донахью - он был химик - сказал, что там ошибка.
I went in and showed them a pairing I'd done, and Jerry Donohue - he was a chemist - he said, it's wrong.
Затаив злобу, один химик заручился поддержкой Академии для того, чтобы блокировать рекомендацию комитета по выдвижению кандидатуры русского Дмитрия Менделеева, который создал периодическую систему химических элементов.
Harboring a grudge, one chemist rallied the Academy to block the committee's recommendation for the Russian Dmitry Mendeleyev, who created the periodic table.
Пора отказаться от парадигмы «или/или», противопоставляющей естественные науки гуманитарным – которую британский химик и романист Ч. Сноу более полувека назад назвал препятствием для прогресса человечества.
It is time to abandon the “either/or” discourse that pits science against humanities – which the British chemist and novelist C.P. Snow identified more than a half-century ago as an obstacle to human progress.
Используя элегантное определение жизни , химик Ли Кронин исследует этот вопрос, пытаясь создать полностью неорганическую клетку, используя конструктор Лего из неорганических молекул , которая может собираться, воспроизводиться и соперничать.
Using an elegant definition of life , chemist Lee Cronin is exploring this question by attempting to create a fully inorganic cell using a "Lego kit" of inorganic molecules - no carbon - that can assemble, replicate and compete.
В лаборатории в Kaiser Wilhelm Институт в Берлине, химик по имени Otto Hahn наконец вернулся к увольнению нейтронов в последнем самом тяжелом элементе в периодической таблице, металлическом уране.
In a laboratory in the Kaiser Wilhelm Institute in Berlin, a chemist called Otto Hahn finally got round to firing neutrons at the last, heaviest element in the periodic table, the metal uranium.
Физик Фритьоф Капра, ставший экологом, и химик Пьер Луиджи Луизи в своей книге 2014 года «Системный взгляд на жизнь» отмечают, что «главные проблемы нашего времени – это системные проблемы, которые взаимосвязаны и взаимозависимы».
As the physicist-turned-ecologist Fritjof Capra and the chemist Pier Luigi Luisi remarked in their 2014 book The Systems View of Life, “the major problems of our time are systemic problems – all interconnected and interdependent.”
Примо Леви (Primo Levi), итальянский химик, избежавший смерти в нацистском лагере и ставший впоследствии писателем, волнующе описал свою жизнь химика и “сильный и горький вкус нашего ремесла, которое есть особый случай, более подчеркнутая версия ремесла жизни”.
Primo Levi, the Italian chemist who escaped death in the Nazi camps to become a writer, wrote movingly about his life as a chemist and about “the strong and bitter flavor of our trade, which is nothing more than one special case, a more bold version, of the trade of life.”
Для медицинского обслуживания заключенных привлечены следующие специалисты-медики: 60 хирургов, 51 зубной врач, 2 фармацевта, 37 медицинских работников с университетским образованием, 10 акушерок, 6 медиков-технологов, 3 кинезиолога, 206 фельдшеров, 2 психолога, 1 химик, 6 ассистентов зубных врачей, которые работают в различных местах страны.
The health workers hired to provide health services to inmates include: 60 medical surgeons, 51 dental surgeons, 2 pharmaceutical chemists, 37 student nurses, 10 midwives, 6 medical technicians, 3 kinesiologists, 206 paramedic technicians, 2 psychologists, 1 chemist and 6 dental assistants- all spread throughout the various regions of the country.
B 4 минуты, атмосферный химик Рэйчл Пайк дает вглянуть на массированные научные усилия, стоящие за смелыми заголовками о изменениях в климате, когда ее команда - одна из тысяч, которые дали свой взнос - предприняла рискованный полет над тропическим лесом в поисках данных о молекуле с ключевым значением.
In 4 minutes, atmospheric chemist Rachel Pike provides a glimpse of the massive scientific effort behind the bold headlines on climate change, with her team - one of thousands who contributed - taking a risky flight over the rainforest in pursuit of data on a key molecule.
Однако директор, химик, моделист - все они интересовались намного больше художественным отделом - а значит, моей работой, - чем созданием унитазов, поэтому в конце концов они получили письмо из центра, из банка, который был владельцем фабрики, в котором было сказано устроить цех усадки унитазов за художественным отделом, и это было моим концом.
However, the director, the chemist, model maker - everybody - concerned himself much more with the art department - that means, with my work - than making toilets, so finally they got a letter from the center, from the bank who owned the factory, saying, make toilet-setting behind the art department, and that was my end.
Мне позвонил наш главный химик и сказал: "Слушай, я только что наткнулся на одну прекрасную реакцию, и даже если этот состав не пахнет кумарином, я хочу получить его, он такой стильный, один лишь шаг - химики довольно странные люди - один шаг, 90-процентная гарантия, и мы получим вот это прозрачное соединение. Давай попробуем.
Because I got a phone call from our chief chemist and he said, look, Iв ™ve just found this such a beautiful reaction, that even if this compound doesnв ™t smell of coumarin, I want to do it, itв ™s just such a nifty, one step - I mean, chemists have weird minds - one step, 90 percent yield, you know, and you get this lovely crystalline compound. Let us try it.
Ленни, отвези это Белоснежке и трем маленьким химикам.
Lenny, take that round to Snow White and the three little chemists.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung